HomeLibraryPhaladeepikaCh.21 · pratyantardasaphala
Phaladeepika · Chapter 21

pratyantardaśāphala

प्रत्यन्तर्दशाफल
83
Verses
83
Translated

All 83 verses

1
apahāravibhāgalakṣaṇaṃ tatpaṃktiṃ kramaśaḥ sphuṭaṃ pravacim | yadudīritamatra ta
I shall now clearly explain how to apportion the Bhukti periods in a Dasa and their further sub-divi
EN
2
pākeśābdahatā daśeśvarasamā netrāṅkabhaktāḥ samāḥ śiṣṭa rūpahatā narāṅkavihṛtā m
Multiply the years of a Mahadasa by the years of the planet whose Antardasa is required. Divide the
EN
3
sūrya mahīśvarādupalabhate'dhikaṃ yaśo vanācalasthalavasatiṃ dhanāgamam | jvaroṣ
During the Dasa and Bhukti of the Sun, the person concerned will obtain fame through royal favour, l
EN
4
ripukṣayo vyasanaśamo dhanāgamaḥ kṛṣikriyā gṛhakaraṇaṃ suhṛdyutiḥ kṣayānalaprati
When the Moon has her Bhukti during the progress of the Sun's Dasa, the person will destroy his enem
EN
5
rujāgamaḥ padaviraho'ripīḍanaṃ varṇodbhavaḥ svakulajanairvarodhitā mahībhṛto bha
When Mars has his Apahara in the Sun's Dasa, the person concerned will suffer from diseases and woun
EN
6
ripūdayo dhanahṛtirāpadudgamo viṣādbhayaṃ viṣayavimūḍhatā punaḥ śirodṛśoradhikar
During Rahu's Bhukti in the Sun's Dasa, fresh enemies will spring up, wealth will be destroyed or st
EN
7
ripukṣayo vividhadhanāptiranvahaṃ surārcanaṃ dvijagurubandhupūjanam | śravaḥśram
Destruction of enemies, acquisition of money through various means, worshipping the Gods every day,
EN
8
dhanāhatiḥ sutavirahaḥ striyā rujo guruvyayaḥ sapadi paricchadacyutiḥ | maliṣṭha
During the Bhukti of Saturn in the Sun's Dasa, a person should be prepared for loss of wealth, separ
EN
9
vicañcikā piṭakasakuṣṭhakāmilā viśardhanaṃ jaṭharakaṭiprapīḍanam | mahīkṣayaḥ tr
At the time when Mercury's Bhukti in the Sun's Dasa is in progress, the person will suffer from cuta
EN
10
suhṛvdyayuḥ svajanakuṭumbavigraho riporbhayaṃ dhanaharaṇaṃ padacyutiḥ | gurorgad
Loss of friends, misunderstandings with one's relations and family, trouble from enemies, loss of we
EN
11
śirorujā jaṭharagudātiṃpīḍanaṃ kṛṣikriyā gṛhadhanadhanyavicyutiḥ | sutastriyoras
Pain in the head, belly-ache, trouble in the anus, doing agricultural operations, loss of house, wea
EN
12
candra\-vicāra strīprajāptiramalāṃśukāgamo bhūsurottamasamāgamo bhavet | māturiṣ
When the Moon's Bhukti in his own Dasa is in progress, a new daughter will be born; there will be ac
EN
13
pittavahnirudhirodbhavā rujaḥ kleśaduḥkharipucorapīḍanam | vittamānavihatirbhave
During the Bhukti of Mars in the Moon's Dasa, the person will suffer from diseases arising from bile
EN
14
tīvradoṣaripuvṛddhibandhuruṅ mārutāśanibhayātirudbhavet | annapānajanitajvaroday
During the advent of Rahu's Bhukti in the Moon's Dasa, there will occur a severe reproach or fault,
EN
15
dānadharmaniratiḥ sukhodayo vastrabhūṣaṇasuhṛtsamāgamaḥ | rājasatkṛtiratīva jāya
During Jupiter's Bhukti in the Moon's Dasa, the person concerned will take great delight in making g
EN
16
naikarogavihatiḥ suhṛtsuta\- strīrujā vyasanasaṃbhavo mahān | prāṇahānirathavā b
Trouble through various kinds of diseases, sickness to friends, children and wife, the happening of
EN
18
sarvadā dhanagajāśvagokula\- prāptirābharaṇasaukhyasampadaḥ | cittabodha iti jāy
During Ketu's interval in the Moon's Dasa will crop up loss of mental balance, wealth and relations,
EN
19
toyayānavasubhūṣaṇāṅganāvikrayakrayakṛṣikriyādayaḥ | putramitrapaśudhānyasaṃyuti
During the period of time allotted to Venus in the Moon's Dasa, activities relating to the following
EN
20
rājamānanamatīva śūratā rogaśāntiraripakṣavicyutiḥ | pittavātarugine gate tadā s
During the Sun's Bhukti in the Moon's Mahadasa, honour from the sovereign, excessive valour, cessati
EN
21
maṃgala kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala pittoṣṇarugvraṇabhayaṃ sahaj
During Mars' own interval in the planet's Mahadasa, there will be suffering from diseases arising ou
EN
22
śastrāgnicoraripubhūpabhayaṃ viṣātiḥ śukṣyakṣiśīrṣajagado gurubandhuhāniḥ | prāṇ
During Rahu's Bhukti in Mars' Dasa there will be danger from weapons, fire, thieves, enemies and rul
EN
23
dvijavibudhasamarcā tirthapuṇyānusevā satatamatithipūjā putramitrādivṛddhiḥ | śr
During Jupiter's interval in Mars' Mahadasa, the person will worship the Brahmanas and Gods, will re
EN
24
uparyuparivināśaḥ svātmajastrīgurūṇā\- magaṇitavipadantarduḥkhamarthopahāniḥ | v
Trouble after trouble to one's children, wife and elders, calamities beyond number, grief, loss of w
EN
25
aribhayamurucoropadravo'thārthahāniḥ paśugajaturagāṇāṃ viplavo'mitrayogaḥ | nṛpa
Fear of enemies, much trouble from thieves, loss of wealth, destruction of cattle, elephants and hor
EN
26
aśanibhayamakasmādagniśastraprapīḍā vigamanamatha dehādvittanāśo'thavā syāt | ap
When Ketu has his interval in Mars' Dasa, there will be danger from thunder-bolt, sudden trouble fro
EN
27
yudhi janitavimānaṃ vipravāsaḥ svadeśā\- dvasuhṛtirapi corairvamanetroparodhaḥ |
Defeat in battle, residence in a foreign country, theft of property by thieves, trouble in the left
EN
28
nṛpakṛtaparipūjā yaddhalabdhaprabhāvaḥ parijanadhanadhānyaśrīmadantaḥpuraṃ ca |
Honour from the sovereign, fame and power got in war, acquisition of servants, wealth, corn, women a
EN
29
vividhadhanasutāptiviprayogo'rivargai\- rvasanaśayanabhūṣāratnasampatprasūtiḥ |
Acquisition of various kinds of wealth and children, severance from enemies, acquisition of cloths,
EN
30
rāhu kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala viṣāmburugduṣṭabhujaṅgadarśanaṃ
Illness through poison and water, coming in sight of a venomous serpent, intercourse with another's
EN
31
sukhopanītiḥ suraviprapūjanaṃ virogatā vāmadṛśāṃ samāgamaḥ | supuṇyaśāstrarthavi
Advent of happiness, worship of Gods and Brahmins, freedom from diseases, association with charming
EN
32
samīrapittapragadakṣatistanau tanūjayoṣitsahajaiśca vigrahaḥ | svabhṛtyanāśaśca
During Saturn's interval in Rahu's Dasa, a disease due to the vitiation of wind and bile, wounds in
EN
33
sutasvasiddhiḥ suhṛdāṃ samāgamo manovinindyatvamatīva jāyate | paṭukriyābhūṣaṇak
Acquisition of children and wealth, meeting of friends, gross contemptibleness of the mind, cleverne
EN
34
jvarāgniśastrāribhayaṃ śirorujā śarīrakampaḥ svasuhṛdguruvyathā | viṣavraṇātiḥ k
During Ketu's Bhukti in Rahu's Dasa, one has to apprehend fever, trouble from fire, weapon and enemi
EN
35
kalatralabdhiḥ śayanopacāratā turaṅgamātaṅgamahīsamāgamaḥ | kaphānilāptiḥ svajan
Acquisition of a wife, comforts of the couch, horses, elephants, lands, and phlegmatic and windy dis
EN
36
arivyathā syādatipīḍanaṃ dṛśoviṃṣāgniśastrāhatirāpadudgamaḥ | vadhūsutātirnṛpate
During the Sun's Bhukti in Rahu's Mahadasa, there will be trouble from enemies, intense pain in the
EN
37
vadhūvināśaḥ kalaho manorujā kṛṣikrayāvittapaśuprajākṣayaḥ | suhṛdvipattiḥ salil
Loss of the wife, quarrels, mental anguish, agricultural operations, loss of wealth, cattle and chil
EN
38
nṛpāgnicorāstrabhayaṃ śarīriṇāṃ śarīranāśo yadi vā mahārujaḥ | padabhramo hṛnnay
During Mars' interval in Rahu's Dasa, one has to apprehend danger from the sovereign, fire, thieves
EN
39
bṛhaspati kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala saubhāgyakāntitabahumānagu
Good luck, splendour, high esteem, development of good qualities, acquisition of a good son, honour
EN
40
veśyāṅganāmadakṛdāsavadoṣasaṅga utkarṣasaukhyasakuṭumbapaśuprapīḍā | arthavyayor
During Saturn's Bhukti in Jupiter's Dasa, association with courtezans, taking to intoxicating drinks
EN
41
strīdyūtamadyajamahāvyasanaṃ tridoṣaiḥ kecidvadantyapi ca kevalamaṅgalāptiḥ | de
When Mercury's Bhukti is in progress in Jupiter's Mahadasa, one will come to grief through women, ga
EN
42
śastravraṇaṃ bhavati bhṛtyajanaivirodha\- ścittavyathā tanayayoṣidupadravaśca |
During Ketu's interval in Jupiter's Mahadasa, one has to suffer from wounds caused by a weapon. Ther
EN
43
nānāvidhārthapaśudhānyaparicchadastrī\- putrānnapānaśayanāmbarabhūṣaṇāptiḥ | dev
Acquisition of various materials, cattle, corn, clothes, utensils, woman, children, food, drink, cou
EN
44
śatrorjayaḥ kṣitipamānanakīrtilābhaḥ syāccaṇḍatā naraturaṅgamavāhanāptiḥ | śreṇy
Victory, honour from the sovereign, acquisition of fame, warmth of temper, men, horses and other veh
EN
45
yoṣidbahutvamarināśanamarthalābhaḥ kṛṣyarthavastuparamonnatakīrtilābhaḥ | davadv
Acquisition of many damsels, destruction of enemies, gain of money, profit in agriculture, saleable
EN
46
bandhūpatoṣaṇamarivrajato'rthalābhaḥ sukṣetrasatkṛtiriha prathitaprabhāvaḥ irṣad
Satisfying the relations, addition of wealth from a host of enemies, acquisition of good lands, doin
EN
47
bandhūpataptirurumānasaruggadārti\- ścorādbhayaṃ gurugado jaṭharodbhavo vā | rāj
Distress through relations, excessive mental anguish, sickness, danger from thieves, disease to one'
EN
48
śani ko mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala kṛṣivṛddhabhṛtyamahiṣābhyudayaḥ
Increase in agriculture, servants and buffaloes, windy disease, acquisition of much money through a
EN
49
subhagatvamasti sukhita vanitā nṛpalālanaṃ vijayamitrayutiḥ trigadodbhavaḥ sahaj
During Mercury's interval in Saturn's Dasa a person will have prosperity, happiness, female society,
EN
50
marudagnipīḍanamarivyasanaṃ sutadāravigramatiḥ satatam | aśubhāvalokanamaheśca b
During Ketu's interval in Saturn's Mahadasa, the person becomes liable to disease caused by wind and
EN
51
suhṛdaṅganātanayasaukhyayutaḥ kṛṣitoyayānajanitārthacayaḥ | śubhakīrtirudbhavati
During Sukra's Bhukti in Saturn's Mahadasa, the person will be happy with his friends, wife and chil
EN
52
maraṇaṃ tu vā ripubhayaṃ satataṃ guruvargarugjaṭharanetrarujā | dhanadhānyavicyu
Death or danger at all times from enemies, sickness to elders, disease in the belly and eyes, loss o
EN
53
vanitāhatirmaraṇameva nṛṇāṃ suhṛdāṃ vipattiratha rogabhayam | jalavātajaṃ bhayam
Loss of wife or danger to one's own life, trouble to friends, danger from diseases, and intense fear
EN
54
svapadacyutiḥ svajanavigraharuk\- jvaravāhnaśastraviśabhiratha vā | arivṛddhirān
Loss of one's position, quarrel with one's relations, serious illness, trouble from fever, fire, wea
EN
55
apmārgayānamasubhivirahastu atha vā pramehagurugulmabhayam | jvararukkṣatiḥ sata
Going in crooked ways, loss of life or danger from diabetes or gonorrhoea, severe enlargement of the
EN
56
amarārcanadvijagaṇābhiruci\- rgṛhaputradāravihatistu bhavet | dhanadhānyavṛddhir
Delight in worshipping Gods and Brahmins, pleasure in living in one's own house in the company of hi
EN
57
budha kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala dharmārganiratirvivapaścitāṃ s
Devotion to virtue, association with the learned, a clear intellect (an unbiassed mind), acquisition
EN
58
duḥkhaśokakalahākulātmatā gātrakampanamamitrasaṃyutiḥ | kṣetrayānvipyutiryadā bh
Misery, sorrow, quarrel, perplexity, shaking in the body, association with unfriendly people, and lo
EN
59
devavipragurupūjanakriyā dānadharmaparatāsamāgamaḥ | vastrabhūṣaṇasuhṛdyutirbhav
Adoration of Gods, Brahmanas and reverend seniors, offering of acceptable presents, devotion to duty
EN
60
hemavidrumaturaṅgavāraṇaprāvṛtaṃ bhavanamannapānayuk | bhūpaterapi ca pūjanaṃ bh
Gold, coral, horses, and elephants will be got and secured in a house; there will be good food and d
EN
61
mastakavyasanamakṣipīḍanaṃ kuṣṭhadadrubahukaṇṭhapīḍanam | prāṇasaṃśayayutirnṛṇāṃ
Head-ache, eye-complaint, trouble through leprosy, ringworm, severe pain in the neck, and even dange
EN
62
agnibhītirapi netrajā rujā corajaṃ bhayamatīva duḥkhitā | sthānahāniratha vātaro
Danger from fire, trouble to the eye, fear of thieves, excessive misery, loss of position and windy
EN
63
mānahānirathavāśrayacyutiḥ svakṣayo'gniviṣatoyajaṃ bhayam | mastakākṣijaṭharapra
Loss of honour or a fall from one's position, destruction to one's own self (or loss of wealth?), da
EN
64
vyādhiśatrubhayavicyutirbhave\- dbrahmasiddhiravanīśasatkṛtiḥ | dharmasiddhitapa
Freedom from sickness, destruction of enemies, cessation of fear, success in religious devotion, hon
EN
65
arthadharmapariluptiruccakaiḥ sarvakāryaviphalatvamaṅginām | śleṣmavātajanitā ru
Heavy loss of wealth and religious merit, failure in all business, diseases arising through (disorde
EN
66
ketu kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala ripujanakalahaṃ suhṛdvirodhaṃ t
When Ketu has his interval in his own Mahadasa, a person has to apprehend quarrel with enemies, misu
EN
67
dvijavarakalahaḥ striyā virodhaḥ svakulajanairapi kanyakāprasūtiḥ | paribhavajan
Quarrel with a great Brahmin, misunderstanding with one's wife and even with his own relations, birt
EN
68
gurujanamaraṇaṃ jvartāraḥ svajanavirodhavideśayānalabhaḥ | nṛpakṛtakalahaḥ kaphā
Death of a reverend elder, fever, misunderstanding with one's relation, gain through foreign travel,
EN
69
sulabhabahudhanaṃ tathaiva hāniḥ sutaviraho bahuduḥkhabhākprasūtiḥ | parijanayuv
Windfalls and unexpected loss of wealth, separation from one's son, a laboured delivery that engende
EN
70
svakulajakalahaṃ svabandhunāśaṃ bhayamapi pannagajaṃ vadanti corāt hutavahabhaya
Quarrel with the members of one's own family, destruction of one's relations, danger from serpents,
EN
71
arikṛtakalahaṃ nṛpāgnicaurai\- rbhayamapi pannagajaṃ vadanti tajjñāḥ | khalajana
Quarrel caused by enemies, danger from the sovereign, fire, thieves and serpents, remarks from wicke
EN
72
sutavarajananaṃ surendrapūjā dharaṇidhanāptirupāyanārthasiddhiḥ | dhanacayajanan
Birth of a very good son, adoration of the chief of Gods, income through lands or finding of a treas
EN
73
parijanavihatiṃ paropatāpaṃ ripujanavigrahamaṅgabhaṅgatāṃ ca | dhanapadaviryutiṃ
Trouble to, or from, servants, annoyance to or from others, quarrel with enemies and the breaking of
EN
74
sutavarjananaṃ prabhupraśastiḥ kṣitidhanasiddhirarīśvaraprapīḍā | paśukṛṣīvihati
Birth of a very good son, appreciation from a big wealthy lord, monetary gain from lands, trouble fr
EN
75
śukra kī mahādaśā meṃ vividha antardaśoṃ kā phala vasanabhūṣaṇavāhacandanā\- dya
Clothing, ornaments, vehicle, perfumes and the like and comforts of the couch will a person have in
EN
76
nayanakukṣikapolagadodbhavaḥ kṣitibhṛto bhayamasti śarīriṇām | gurukulodbhavabān
In the Sun's Bhukti in the Dasa of Venus, a person becomes liable to diseases affecting the eyes, th
EN
77
nakhaśiroradanakṣatiruccakaiḥ pavanapittarugarthavināśanam | grahaṇigulmakayakṣm
When the Moon has her interval in the Dasa of Venus, a person suffers much pain from a disease due t
EN
78
rudhirapittagadātisamāśrayaḥ kanakatāmracayāvanisaṃgrahaḥ | suvatidūṣaṇamudyamav
Trouble through flow of blood and bile, acquisition of gold and copper, acquisition of lands, seduct
EN
79
nidhibhavaḥ sutalabdhirabhīṣtavāk svajanapūjanamapyaribandhanam | dahanacoraviṣo
Acquisition of a treasure, birth of a son, good news, honour to or from relatives, imprisonment of e
EN
80
vividhadharmasureśanamaskriyā bhavati cātmajavāmadṛgāgamaḥ | vividharājyasukhaṃ
Performance of one's various religious duties, worshipping of Gods, enjoying the company of his wife
EN
81
nagarayodhanṛpodbhavapūjanaṃ pravarayoṣidavāptirathāsti vā | vividhavittaparicch
Honour from the city fathers, the military or police or from the sovereign, acquisition of an excell
EN
82
tanayasaukhyamāgamasampadāṃ nicayalabdhiratiprabhutā yaśaḥ | pavanapittakaphātir
During Mercury's interval in the Dasa of Venus, a person secures the comfort of his sons, will have
EN
83
sutasukhādibahiḥ sthitiragnijaṃ bhayamatīva vināśanamaṅgaruk | api ca vāravadhūj
During Ketu's Bhukti in the Mahadasa of Venus, a person will be destitute of children and happiness,
EN
84
daśāpahāreṣu phalaṃ yaduktaṃ varṇādhikārānuguṇaṃ vadantu | chidreṣu sūkṣmeṣvapi
What has been stated as the effect in each of the Bhuktis of a Dasa should be so declared as to suit
EN