Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
सर्वदा धनगजाश्वगोकुल\-
प्राप्तिराभरणसौख्यसम्पदः ।
चित्तबोध इति जायते विधो\-
रायुषि प्रवेशति प्रबोधने ॥ १७
चित्तहानिरपि सपदश्च्युति\-
र्बन्धुहानिरपि तोयजं भयम् ।
दासभृत्यहतिरस्ति देहिनां
केतुके हरति चान्द्रमब्दकम्
IAST Transliteration
sarvadā dhanagajāśvagokula\-
prāptirābharaṇasaukhyasampadaḥ |
cittabodha iti jāyate vidho\-
rāyuṣi praveśati prabodhane || 17
cittahānirapi sapadaścyuti\-
rbandhuhānirapi toyajaṃ bhayam |
dāsabhṛtyahatirasti dehināṃ
ketuke harati cāndramabdakam
TranslationsTwo-source verified
English
During Ketu's interval in the Moon's Dasa will crop up loss of mental balance, wealth and relations, danger from water and trouble to dependants and servants.
Hindi
जब चन्द्रमा में केतु की अन्तर्दशा होती है तो तबीयत को परेशान करने वाली घटनाएँ होती हैं; जल से भय हो। धन-हानि हो और बन्धुओं की भी हानि हो अर्थात् किसी बन्धु को कष्ट हो या जातक की उससे अन-बन हो जाये। जातक को दास और भृत्यों से भी हानि हो। संक्षेप में यह है कि चन्द्रमा में केतु कष्ट-कारक होता है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.