Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
ज्वराग्निशस्त्रारिभयं शिरोरुजा
शरीरकम्पः स्वसुहृद्गुरुव्यथा ।
विषव्रणातिः कलहः सुहृज्जनै\-
रहीन्द्रदायान्तरगे शिखाधरे
IAST Transliteration
jvarāgniśastrāribhayaṃ śirorujā
śarīrakampaḥ svasuhṛdguruvyathā |
viṣavraṇātiḥ kalahaḥ suhṛjjanai\-
rahīndradāyāntarage śikhādhare
TranslationsTwo-source verified
English
During Ketu's Bhukti in Rahu's Dasa, one has to apprehend fever, trouble from fire, weapon and enemies, head-ache, trembling of the body, injury to one's friends and elders, suffering caused by poison and wounds and quarrel with one's friends.
Hindi
राहु की महादशा में केतु की अन्तर्दशा का फल : इस अन्तर्दशा में अशुभ फल होता है। ज्वर, अग्नि, शस्त्र और शत्रुओं से भय हो, सिर में रोग हो, शरीर में कम्प हो, जातक को विष और व्रण के कारण कष्ट हो। मित्रों से कलह हो और जातक के मित्रों और गुरुजनों को व्यथा हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.