Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
मरणं तु वा रिपुभयं सततं
गुरुवर्गरुग्जठरनेत्ररुजा ।
धनधान्यविच्युतिरिह प्रभवेत्\-
रविजायुराविशति तीव्रकरे
IAST Transliteration
maraṇaṃ tu vā ripubhayaṃ satataṃ
guruvargarugjaṭharanetrarujā |
dhanadhānyavicyutiriha prabhavet\-
ravijāyurāviśati tīvrakare
TranslationsTwo-source verified
English
Death or danger at all times from enemies, sickness to elders, disease in the belly and eyes, loss of wealth and corn, a person has to experience during the Sun's Bhukti in Saturn's Mahadasa.
Hindi
शनि की महादशा में सूर्य की अन्तर्दशा का फल : जातक की मृत्यु या सदैव शत्रु का भय रहे। गुरुजनों को रोग हो, जातक को स्वयं को उदर-विकार या नेत्र-रोग हो, धन और धान्य का नाश हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.