Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
तीव्रदोषरिपुवृद्धिबन्धुरुङ् मारुताशनिभयातिरुद्भवेत् ।
अन्नपानजनितज्वरोदयाश्चन्द्रवत्सरविहारके ह्यहौ
IAST Transliteration
tīvradoṣaripuvṛddhibandhuruṅ mārutāśanibhayātirudbhavet |
annapānajanitajvarodayāścandravatsaravihārake hyahau
TranslationsTwo-source verified
English
During the advent of Rahu's Bhukti in the Moon's Dasa, there will occur a severe reproach or fault, increase of enemies, diseases to relations, danger from thunder-storm and lightning and illness and fever caused by bad food and drink.
Hindi
चन्द्रमा की महादशा में, राहु की अन्तर्दशा में तीव्र दोष हो अर्थात् जातक के मन को कष्ट पहुँचाने वाली कोई तीव्र घटना हो या कोई शारीरिक बीमारी हो। शत्रुओं की वृद्धि हो, बन्धु बीमार पड़े, तूफान और वज्र से भय और कष्ट हो। और खाने-पीने की गड़बड़ी के कारण शरीर में ज्वर हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.