Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
परिजनविहतिं परोपतापं
रिपुजनविग्रहमङ्गभङ्गतां च ।
धनपदविर्युतिं तथाहुरार्या
गतवति सूर्यसुते शिखाधरायुः
IAST Transliteration
parijanavihatiṃ paropatāpaṃ
ripujanavigrahamaṅgabhaṅgatāṃ ca |
dhanapadaviryutiṃ tathāhurāryā
gatavati sūryasute śikhādharāyuḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Trouble to, or from, servants, annoyance to or from others, quarrel with enemies and the breaking of some limb thereby, loss of money and loss of position are, say the wise, to be expected in Saturn's interval in Ketu's Mahadasa.
Hindi
केतु की महादशा में शनि की अन्तर्दशा का फल : नौकरों की हानि हो, दूसरों से कष्ट मिले, शत्रुओं से झगड़ा हो, जातक का कोई अंग-भंग हो, स्थान (नौकरी या मकान) छूटे और धन की हानि हो। इस अन्तर्दशा का बहुत अनिष्ट फल है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.