Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
सुतवरजननं सुरेन्द्रपूजा
धरणिधनाप्तिरुपायनार्थसिद्धिः ।
धनचयजननं महीशमानो
भवति गतेऽत्र गुरौ शिखीन्द्रदायम्
IAST Transliteration
sutavarajananaṃ surendrapūjā
dharaṇidhanāptirupāyanārthasiddhiḥ |
dhanacayajananaṃ mahīśamāno
bhavati gate'tra gurau śikhīndradāyam
TranslationsTwo-source verified
English
Birth of a very good son, adoration of the chief of Gods, income through lands or finding of a treasure, money through acceptance of presents, influx of a large sum of money, and honour from the sovereign may be looked for in Jupiter's Bhukti in Ketu's Dasa.
Hindi
केतु की महादशा में गुरु की अन्तर्दशा का फल : श्रेष्ठ पुत्र की उत्पत्ति हो, देवताओं का पूजन हो, पृथ्वी और धन की प्राप्ति हो अथवा भूमि से धन की प्राप्ति हो, काफी आमदनी हो, जगह-जगह से भेंट मिले। राजा या सरकार से सम्मान प्राप्त हो। इस अन्तर्दशा का फल उत्तम होगा।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.