Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
मरुदग्निपीडनमरिव्यसनं
सुतदारविग्रमतिः सततम् ।
अशुभावलोकनमहेश्च भयं
मृदुवत्सरं हरति केतुपतौ
IAST Transliteration
marudagnipīḍanamarivyasanaṃ
sutadāravigramatiḥ satatam |
aśubhāvalokanamaheśca bhayaṃ
mṛduvatsaraṃ harati ketupatau
TranslationsTwo-source verified
English
During Ketu's interval in Saturn's Mahadasa, the person becomes liable to disease caused by wind and fire, trouble from enemies, a tendency to always quarrel with his sons and wife, meeting with something inauspicious, and danger from serpents.
Hindi
शनि की महादशा में केतु की अन्तर्दशा का फल : हवा और अग्नि से पीड़ा हो या जातक के शरीर में वायु या गर्मी से विकार हो, शत्रुओं से सन्ताप हो, अपनी स्त्री और पुत्र से सदैव झगड़ा रहे। अशुभ बातें देखनी पड़ें और सर्पों से भय हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.