Jataka Parijata · Chapter 17
kālacakradaśādhyāyaḥ
कालचक्रदशाध्यायः
127
Verses
122
Translated
All 127 verses
1
praṇamya paramātmānaṃ śivaṃ paramakāraṇam |
khecaraṃ cakramadhyasthaṃ catuḥṣaṣṭi…
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
2
papraccha devadeveśamīścaraṃ sarvamaṅgalā |
kālacakragatiṃ sarvāṃ vistarādvada m…
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
3
iśvara uvāca |
ahamādityarūpo'smi candramāstvaṃ pracakṣase |
saṃyogena viyogena …
Easwara said: I am of the nature of the Sun and thou art declared to be the Moon. The whole universe…
EN
4
pañca prācīrālikhedvāṇasaṅgayāstiryagnekhā varjatāntaścatuṣkāḥ |
prāgādīśā dvāda…
Draw five straight lines from west to east and five cross-wise in such a manner that the interior fo…
EN
5
dharājaśukrajñaśaśīnasaumyasitārajīvārkajamandajīvāḥ |
krameṇa meṣādikarāśināthā…
Wise men say that Mars, Venus, Mercury, the Moon, the Sun, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Sa…
EN
6
bhūtaikaviṃśadrirayo navadikṣoḍaśābdhayaḥ |
sūryādīnāṃ kramādabdā rāśīnāṃ svāmin…
0, 21, 7, 9, 10, and 4 are the years respectively of the 7 planets reckoned from the Sun. The years …
EN
7
aśvīpunarvasūhastamūlaproṣṭhapadādiṣu |
aṃśakān gaṇayenmeṣātprādakṣiṇyakramaṃ va…
In the 5 triads of stars beginning respectively with Aswini, Punarvasu, Hasta, Mula and Purvaproshta…
EN
8
rohiṇīmaghavaiśākhavaiṣṇavādiṣu bheṣu ca |
aṃśakān vṛścikādīnāṃ gaṇayedapasavyat…
In the 5 triads of stars beginning respectively with Aswini, Punarvasu, Hasta, Mula and Purvaproshta…
EN
9
dakṣiṇābhikanakṣatraṃ dvādaśāṃśakarāśiṣu |
cakraṃ pradakṣiṇikṛtya mīnānte vinyas…
The chakra consisting of a Dakshina triad of stars should be cast in the Pradakshina order from Mesh…
EN
10
uttarātrayanakṣatraṃ vṛścikādyapradakṣiṇam |
kṛtvā cāpāntake'nyasmijjñātavye dak…
The chakra consisting of a Dakshina triad of stars should be cast in the Pradakshina order from Mesh…
EN
11
savyāpasavyamārgeṇa cāścvinyādi trikaṃ trikam |
dehādi gaṇayetsavye vāme jīvādi …
Thus, the triads of stars reckoned from Aswini are to be distinguished as Dakshina and Uttara just a…
EN
12
meṣagoyamakulīramandīreṣvaṃśakeṣu paramāyucyate |
jñānakaṃ madagajāstadā kramātt…
In the Amsas (i.e. quarters) of the nakshatras representing the houses Mesha, Vrishabha, Mithuna and…
EN
13
evamāyuḥ parijñānaṃ dehajīvau prakalpya ca |
savye tu prathamāṃśastu deha ityabh…
There can thus be a thorough knowledge of the age of a person when what are called Deha and Jeeva ar…
EN
14
jīvaḥ sarveṣvantyapādau vilomamapasavyake |
dehajīve yadā rāhuḥ ketubhaumo raviḥ…
When Rahu, Ketu, Mars, or the Sun happen to be in the conjunction of Deha and Jeeva, there will be d…
EN
15
tadā tasminbhavenmṛtyu rogaḥ pravartate |
dehajīvagṛhaṃ yātaḥ saumyo jīvaśca bhā…
When Mercury, Jupiter and Venus go to a house which represents Deha or Jeeva, then everything tends …
EN
16
sukhasampatkaraṃ sarvaṃ śokarogavināśanam |
miśrakhecarasaṃyukte miśraṃ phalamav…
17
siṃhāvalokasamaye maṇḍukagatisambhave |
apamṛtyubhayaṃ tasmin prāyaścittādvimucy…
At the time there is a Simhavalokana (backward glance of a lion; see infra slokas 89–91) or a Manduk…
EN
18
mīnātta vṛścike yate jvaraṃ bhavati dehinām |
pāthonātkarkaṭe yāte mātṛbandhuvad…
When there is a transit from Meena to Vrischika, fever attacks the person concerned. When there is a…
EN
19
karkaṭāttu harau yāte vraṇarogaṃ vaded budhaḥ |
siṃhāttu mithunaṃ yāte svastrīvy…
When there is a passage from Kataka to Simha (after a Mandukapluti, i.e. a frog-leap), a wise astrol…
EN
20
putrabandhumṛṃ vidyāccāpānmeṣaṃ gate punaḥ |
śubhagrahe'stminnabhayaṃ pāpagrahay…
When the transit is from Dhanus to Mesha, the death of a son or other such relative is to be apprehe…
EN
21
kanyāyāḥ karkaṭe yāte pūrvabhāge mahānbhavet |
uttarāṃ diśamāśritya śubhayātrāṃ …
When there is a transit from Kanya to Kataka the person concerned becomes great during the former po…
EN
22
siṃhāttu mithunaṃ yāte pūrvabhāgaṃ vivarjayet |
kāryārambhe tu nairkṛtyāṃ sukhay…
When there is a transit from Simha to Mithuna, the former portion thereof should be shunned as inaus…
EN
23
karkaṭādakṣiṇe siṃhe kāryahāniśca rogakṛt |
dakṣiṇāṃ diśamāśritya pañcadāgamanaṃ…
When there is a transit from Kataka to Simha in a Savya movement, there is failure of one's business…
EN
24
mīnāstuvṛścike krānte udaggacchati saṅkaṭam |
cāpānmeṣe bhayaṃ yātrā vyādhirband…
When there is a passage from Meena to Vrischika, i.e. in the northern direction, trouble disappears.…
EN
25
tatra sampadvivāhādi śubhaṃ bhavati paścime |
śubhārūḍhe nṛpaprītiṃ sarvasampatk…
When this passage is reversed, i.e. from Mesha to Dhanus, there is prosperity, marriage and other su…
EN
26
deho meṣaścāpasiṃhājabhānāṃ jīvaścāpī govadhūnakramānām |
ākokero dehasaṃjño nṛy…
In the case of the Chakra belonging to Mesha, Dhanus and Simha, the lord of the Deha is Mars and the…
EN
27
ukṣā deho yugmakoṇaṃ gatānāṃ jīvaṃ yugmāgāramāhurmunīndrāḥ |
mīno jīvaḥ karkaṭo …
In the Savya chakra, the lord of Deha is Venus and the lord of Jeeva is Mercury in the case of the C…
EN
28
dehajīvasamāyuktairbhaumārkiravibhogibhiḥ |
ekaikayoge maraṇaṃ bahuyoge na saṃśa…
When Mars, Saturn, the Sun and Rahu occupy Deha and Jeeva separately, death is to be feared. Of this…
EN
29
dehayukte mahārogaṃ jīvayukte mahadbhayam |
dvāmyāṃ saṃyogamātreṇa inyate nātra …
The planet occupying the Deha produces a dangerous malady while the one occupying the Jeeva brings o…
EN
30
adirogo bhaved dvāmyāmapamṛtyustribhirbhavet |
caturbhimṛtirāpannā dehajīve bhav…
With two malefic planets in the Deha or Jeeva there will be growing disease; with three of them, the…
EN
31
yugapadehajīvau tu pāpagrahayutau tathā |
rājacorādibhītiśca dvābhyāṃ mṛtyurna s…
If Deha and Jeeva be simultaneously occupied by a malefic planet, there is danger to be feared from …
EN
32
agnibāghāṃ ravau vidyāccandre jvalanabāghanam
bhaume śastrakṛtā pīḍā vāyubādhāka…
Damage by fire will result when the Sun is in such a malefic position. The Moon in the same position…
EN
33
gurau codarabāghā syāt śukre'gnibhayamāpnuyāt |
śanau gulmena bādhā syād rāhau v…
Damage by fire will result when the Sun is in such a malefic position. The Moon in the same position…
EN
34
bhrātṛsthānagato jīvo dārasthānagataḥ kujaḥ |
tathā janmagato mando rāhurnavamar…
Jupiter in the 3rd house, Mars in the 7th, Saturn in the natal star, Rahu in the 9th house, the Moon…
EN
35
candro'ṣṭamagṛhaṃ yātaḥ sūryo riṣphagṛhaṃ gataḥ |
budhaḥ saptamabhāvastho bhārga…
Jupiter in the 3rd house, Mars in the 7th, Saturn in the natal star, Rahu in the 9th house, the Moon…
EN
36
ityevaṃ maraṇasthānaṃ tasminpāpayute'thavā |
pāpadṛṣṭe'rinīcasthe durbale duḥkha…
Jupiter in the 3rd house, Mars in the 7th, Saturn in the natal star, Rahu in the 9th house, the Moon…
EN
37
atha dehajīvaphalam |
bhānuḥ karoti vividhāpadamarthanāśamātijvarārijanabhītipad…
The Sun, when in Deha or Jeeva, causes adversities of various sorts, loss of wealth, disease, fever,…
EN
38
iti sūryaphalam |
candraḥ svabandhunajasaṅgamakanyakāptimārogyabhūṣaṇasukhāmbara…
The Moon leads to association with one's own kith and kin culminating in the acquisition of a virgin…
EN
39
iti candraphalam |
bhaumaḥ karoti tanutāparugagnicorabhītiṃ svabandhukalaṃ sahaj…
Mars in a bad position produces inflammation of the body, disease and dread of fire and robbers, qua…
EN
40
svaramāsurikāpaittyaṃ granthisphoṭaṃ kujasya ca |
viṣāgninaśastracorārinṛpabhīti…
Fever, small-pox, biliousness, knotty tumour, danger from venomous reptiles, fire, weapons, robbers,…
EN
41
iti bhaumaphalam |
saumyaḥ karoti suhṛdāptamahatprasādavijñānaśīlanigamāgamaśāst…
Mercury secures the favor of benevolent and trusty great men, a knowledge of worldly affairs, good m…
EN
42
iti budhaphalam |
jīvaḥ vividhārthasukhaṃ mahattvaṃ rājyābhiṣekamavaniprabhupūja…
Jupiter leads to the many joys of affluence, eminent rank, coronation in the kingdom, the esteem of …
EN
43
iti guruphalam |
śukraḥ karoti ratilābhasukhāṅganādicitrāmbarārthapaśuvāhanaratn…
Venus secures sexual delight and the society of fine women; the pleasures of pictorial art, fine app…
EN
44
iti śukraphalam |
mandaḥ karoti kalahaṃ tanukṛcchnamṛtyubandhvātimagniripubhūtab…
Saturn brings about quarrels, physical pain, death, affliction of relatives; dread of fire, enemies …
EN
45
iti śaśiphalam |
rāhau dehe'ripīḍā'tmabandhukaṣṭaparibhramam |
pakṣāghātādipīḍāṃ…
An astrologer may predict that when Rahu occupies Deha, the people concerned suffer annoyance from e…
EN
46
iti rāhuphalam |
ketau corāgnipīḍādiraktastrāvādipīḍanam |
dāridryaṃ bandhunāśaṃ…
When Ketu occupies Deha, trouble crops up from thieves, fire and bleeding; poverty, loss of relation…
EN
47
iti ketuphalam |
atha cakradaśāphalam |
lagnacakradaśākāle dehārogyaṃ mahatsukh…
At the time the Chakradasa of the Lagna is in progress, health of body, much happiness, acquisition …
EN
48
śubhakṣetre śubhaṃ sarvaṃ pāparkṣe phalamanyathā |
tadvatpāpasamāyukte śubhayukt…
At the time the Chakradasa of the Lagna is in progress, health of body, much happiness, acquisition …
EN
49
svakṣetratuṅgamitrasthakhecareṇa samnvite |
vilagnacakrapāke tu rājyārthanṛpapūj…
At the time the Chakradasa of the Lagna is in progress, health of body, much happiness, acquisition …
EN
50
nīcamūḍhārirāśisthakhecareṇa samanvite |
putradārādināśaṃ ca miśre miśraphalaṃ v…
At the time the Chakradasa of the Lagna is in progress, health of body, much happiness, acquisition …
EN
51
iti lagnaphalam |
dvitīyarāśicakre tu dhanadhānyavivardhanam |
bhojanaṃ sutadārā…
During the Chakradasa of the 2nd Rasi may be expected increase of wealth and corn, good food, acquis…
EN
52
vidyāptiṃ vakpaṭutvaṃ ca sadgoṣṭhayā kālayāpanam |
śubharkṣe phalamevaṃ syātpāpa…
During the Chakradasa of the 2nd Rasi may be expected increase of wealth and corn, good food, acquis…
EN
53
iti dvitīyaphalam |
tṛtīyarāśicakrasya paripāke mahatsukham |
bhakṣyabhojyaphalā…
When the Chakradasa of the 3rd Rasi ripens, it will be the good fortune of the person concerned to e…
EN
54
karṇābhaṇaravastrāptiṃ kaṇṭhabhūṣaṇamāyatim |
annapānādisampattiṃ śubharāśau śub…
When the Chakradasa of the 3rd Rasi ripens, it will be the good fortune of the person concerned to e…
EN
55
iti tṛtīyaphalam |
vaturtharāśicakrasya pāke vāhanabhūṣaṇam |
sīmāpti tīrthayātr…
56
cittaśuddhiṃ mahotsāhaṃ strīsunāptiṃ kṛṣikriyām |
bandhukṣetrābhivṛddhiṃ ca gṛha…
57
ārogyamarthalābhaṃ ca sugandhāmbarabhūṣaṇam |
śubharkṣe śobhanaṃ vidyātpāparkṣe …
58
iti caturthaphalam |
sautirāśyatmake cakre rājyāptiṃ rājapūjanam |
strīsutāptiṃ …
During the Chakradasa of the 6th Rasi may be had kingship, honor by the sovereign, acquisition of wi…
EN
59
agnadānaṃ yaśolābhamānandābdhimahodayam |
upakartṛtvamarthāptiṃ vāhanāmbarabhūṣa…
During the Chakradasa of the 6th Rasi may be had kingship, honor by the sovereign, acquisition of wi…
EN
60
śubhapāparkṣajaṃ sarvaṃ grahayogādisambhavam |
pūrvavadyojayottatra cararāśau va…
During the Chakradasa of the 6th Rasi may be had kingship, honor by the sovereign, acquisition of wi…
EN
61
iti sutaphalam |
cakrasya ṣaṣṭhrāśestu pāripāke'gnijaṃ bhayam |
corāriviṣabhūpār…
During the ripening of the Chakradasa of the 6th Rasi (when malefic), one is to apprehend danger fro…
EN
62
pramehagulmapāṇḍvādigrahaṇikṣayasambhavam |
apakīrtiḥ kalatrārthe sutabndhuvināś…
During the ripening of the Chakradasa of the 6th Rasi (when malefic), one is to apprehend danger fro…
EN
63
bandhanāni garaprāptimṛṇadāridryapīḍanam |
pāparkṣe phalamevaṃ syānmiśraṃ śubhag…
During the ripening of the Chakradasa of the 6th Rasi (when malefic), one is to apprehend danger fro…
EN
64
iti ṣaṣṭhaphalam |
kalatrarāśicakrasya paripāke karagrahaḥ |
strīsukhaṃ putralāb…
During the ripening of the Chakradasa of the 7th Rasi may be expected marriage; the joy with a wedde…
EN
65
kṛṣigogajabhūṣāptiṃ rājapūjāṃ mahadyaśaḥ |
śubharāśau phalaṃ satyaṃ śubhakhecara…
During the ripening of the Chakradasa of the 7th Rasi may be expected marriage; the joy with a wedde…
EN
66
iti saptamaphalam |
mṛtyurcakradaśākāle mahad duḥkhaṃ dhanakṣayam |
sthānanāśaṃ …
During the Chakradasa of the 8th Rasi there will be much misery, waste of wealth, loss of place, los…
EN
67
dāridryamagnavidveṣamannābhāvamarerbhayam |
pāparkṣe pāpasaṃyoge phalamevaṃ vini…
During the Chakradasa of the 8th Rasi there will be much misery, waste of wealth, loss of place, los…
EN
68
ityaṣṭamaphalam |
śubhacakradaśākāle śobhanaṃ bhavati dhruvam |
putramitrakalatr…
When the Chakradasa of the 8th Rasi sets in (with benefic Rasi), good will certainly result — viz., …
EN
69
satkarmadharmasaṃsiddhiṃ mahajjanaparigraham |
śubharāśau śubhaṃ sarvaṃ pāparāśa…
When the Chakradasa of the 8th Rasi sets in (with benefic Rasi), good will certainly result — viz., …
EN
70
iti navamaphalam |
karmacakradaśākāle rājyāptiṃ nṛpapūjanam |
satkītidāraputrātm…
When the Chakradasa of the Rasi of the 10th bhava is in progress and when that Rasi is propitious, t…
EN
71
ājñādharatvamārogyaṃ sadgoṣṭhayā kālayāpanam |
satkarmaphalamaiśvayaryaṃ śubharā…
When the Chakradasa of the Rasi of the 10th bhava is in progress and when that Rasi is propitious, t…
EN
72
iti daśamaphalam |
lābhacakradaśākāle dhanāpyārogyabhūṣaṇam |
vicitravastvāgaman…
During the Chakradasa of the Rasi of the 11th bhava, the person concerned will come into possession …
EN
73
strīputrabandhusaukhyāptimṛṇadravyāyati śubham |
rājapriti mahatsaṅgaṃ paravadan…
During the Chakradasa of the Rasi of the 11th bhava, the person concerned will come into possession …
EN
74
iti lābhaphalam |
vyayackradaśākāle dehātiṃ svapadacyutim |
corāgninṛpakopādiban…
When the Chakradasa of the Rasi of the 12th bhava is in progress and when that Rasi happens to be ma…
EN
75
udyogabhaṅgamālasyaṃ kṛṣigobhūmināśanam |
dāridryaṃ karmavaikalyaṃ pāparkṣe tu n…
When the Chakradasa of the Rasi of the 12th bhava is in progress and when that Rasi happens to be ma…
EN
76
iti vyayaphalam |
atha cakradaśāphaleṣu viśeṣaḥ |
lagnādidvādaśāntānāṃ bhāvānāṃ…
We have thus stated the effect of the bhavas from the Lagna to the twelfth (both inclusive). It has …
EN
77
tattadrāśīśavīryeṇa yathāyogyaṃ prayojayet |
rāśīśvare balayute svoccamitrasvava…
In accordance with the strength of the planet owning a particular Rasi under consideration should th…
EN
78
mitrānvite śubhairdṛṣṭe yatproktaṃ tacchubhaṃ vadet |
balahīne'rinīcasthe dineśa…
In accordance with the strength of the planet owning a particular Rasi under consideration should th…
EN
79
ṣaṣṭhāṣṭamvyayasthāne pāpaśatrunirīkṣite |
tadrāśipe tu janane kaṣṭaṃ rāśyudbhav…
In accordance with the strength of the planet owning a particular Rasi under consideration should th…
EN
80
phalaṃ tadviguṇaṃ kaṣṭaṃ śubhaṃ rāśyudbhavaṃ phalam |
adhipasya balaṃ hīnaṃ yadi…
The effect produced by a Rasi is of two sorts: bad as well as good. If the lord of the Rasi be witho…
EN
81
adhipasya balādhikyaṃ rāśyudbhavaphalaṃ śubham |
yadi ced dviguṇaṃ saumyaṃ phala…
The effect produced by a Rasi is of two sorts: bad as well as good. If the lord of the Rasi be witho…
EN
82
adhipe cararāśisthe cararāśyaṃśake'pi vā |
cararāyudbhavaṃ cakraṃ videśagamanapr…
If the lord of the Rasi referred to in the preceding slokas be in a moveable sign or occupy a Navams…
EN
83
yāvaccakraṃ tadā jñeyaṃ yadyekasmin care sati |
videśagamanaṃ vā'pi svasthānāpti…
In the case adverted to in the preceding sloka, the repairing to a foreign country will continue as …
EN
84
saṃgyāvyāye ca yatproktaṃ karmājīve ca yatphalam |
phalamāśrayajaṃ yadyastganaja…
Planetary effects which it is possible to foretell have been described, some of them in the Sangnya …
EN
85
yatproktaṃ rājayogādau cāndrayoge ca yatphalam |
nābhasādiṣu yatproktaṃ śubhapāp…
Planetary effects which it is possible to foretell have been described, some of them in the Sangnya …
EN
86
dvigrahādiṣu yatproktaṃ grahāṇāṃ pūrvasūribhiḥ |
tadrāśicakrakāle tu svadhiyā yo…
Planetary effects which it is possible to foretell have been described, some of them in the Sangnya …
EN
87
meṣādirāśicakraṃ tu bhūbhāge nyasya dakṣiṇam |
alyādi hyaittaraṃ yaśca taccakraṃ…
Lay out upon the floor a diagram of the Dakshina Chakra which begins with Mesha and ends with Meena.…
EN
88
phalaṃ vā viphalaṃ vā'pi prāgādidyucarādadhaḥ |
rāśidigbhāgato vā'pi tadigbhāge …
Lay out upon the floor a diagram of the Dakshina Chakra which begins with Mesha and ends with Meena.…
EN
89
yathopadeśamārgeṇa sarveṣāṃ phalamīdṛśam || 1/2||
atha trividhakālacakragatiḥ |…
The progress of the Kalachakra (wheel of time) has been ascertained by ancient sages to take place i…
EN
90
maṇḍūkagamanaṃ caiva pṛṣṭḥato gamanaṃ tathā |
siṃhāvalokanaṃ nāma punaṅgamanaṃ b…
The progress of the Kalachakra (wheel of time) has been ascertained by ancient sages to take place i…
EN
91
pṛṣṭhato gamanaṃ caiva karkikesariṇorapi |
mīnavṛścikayoścāpmeṣayoḥ kesarī gatiḥ
The second of the three movements mentioned in the previous sloka occurs in respect to the signs Kat…
EN
92
kanyākarkaṭayoḥ siṃhayugmayormaṇḍukī gatiḥ || 1/2||
siṃhāvalokasamaye tvarātisth…
At the time of a Simhavalokana, astrologers say, there will be suffering caused by fever, loss of pl…
EN
93
bandhusnehādināśaṃ ca samānajanapīḍanam |
jale vā patanaṃ kūpe piṣaśastrāgnijaṃ …
At the time of a Simhavalokana, astrologers say, there will be suffering caused by fever, loss of pl…
EN
94
bāhanātpatanaṃ vā'pi daśācchidrānvite sati |
krūrāstanīcāpacayakhecarasya daśā y…
The term Dasachidra, astrologers say, is applied to a period when the dasa of a malefic, eclipsed, d…
EN
95
daśācchidramiti jñeyaṃ pravadanti vipaścitaḥ || 1/2||
maṇḍūkagatisambhutasamaye …
At the time a Mandukagamana occurs, the death of a revered person or of one's parents may happen; or…
EN
96
pitrorvā viṣaśastrāgnijvaracorāgnibhibhayam |
maṇḍūkasamaye savye samānajanapīḍa…
If the Mandukagamana refers to a Savya chakra, there will be distress to persons in the family holdi…
EN
97
kesarīyugmamaṇḍūke māturmaraṇamādiśet
maraṇaṃ rājabhītiṃ ca sannipātamarerbhayam
When the Mandukagati is between Simha and Mithuna, the astrologer may predict the death of the mothe…
EN
98
savye siṃhāvaloke tu catuṣpādbhayamagnijam |
pṛṣṭhato gamato savye dhanadhānyapa…
In a Simhavaloka having reference to a Savya chakra, the evil cropping up will be danger from a quad…
EN
99
piturmaraṇamāsyaṃ tatsamāneṣu vā mṛtiḥ |
maṇḍūkagamane vāme śrīsutātipariśramam
On the other hand, when the Chakra is Apasavya and there is a Mandukapluthi, it may occasion illness…
EN
100
pāpajvaraṃ mṛgād bhītiṃ padacyutimarerbhayam |
siṃhāvalokane vāme sthānabhraṃśaḥ…
On the other hand, when the Chakra is Apasavya and there is a Mandukapluthi, it may occasion illness…
EN
101
pṛṣṭhato gamane vā'pi jalabhītiṃ padacyutim |
piturnāśaṃ nṛpakrodhaṃ durgāraṇyāṭ…
If there be a Prishtatogamana in an Apasavya chakra, the astrologer may predict an accident in water…
EN
102
atha kālacakradaśāprakāraḥ |
dastrānalāditibhujaṅgadineśabhānāṃ pūṣāsuṃrājapadav…
The stars Aswini, Krittika, Punarvasu, Ashlesha, Hasta, Revati, Mula, Purvaproshtapada, Uttarashada …
EN
103
citrāhirbughnyabharaṇīpūrvāṣādendramantriṇām |
savyacakrāntyavākyāni catvāri kra…
The last four of the formulas for the Savya chakra apply in their order to the four Padas of the sta…
EN
104
dvidaivakamalāgārapitṛdānavavairiṇām |
apsavyasya cakrasya vākyaṃ cādicatuṣṭayam
The first four of the formulas for the Apasavya chakra are applicable to the stars Vishakha, Rohini,…
EN
105
jaleśamitrendramṛgaśraviṣṭhābhagāryamāśaṅkaratārakāṇām |
antyāni vākyānyapasavya…
The stars Shatabhishak, Anuradha, Jyeshtha, Mrigashira, Shravishtha, Uttara Phalguni, Purva Phalguni…
EN
1
atha savyacakravākyāni |
pauraṅgāvomātāsahodhī
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
2
nakṣatradāsīcarvaṇagaḥ
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
3
rūpotrakṣunighāyaraṅgam
Easwara said: I am of the nature of the Sun and thou art declared to be the Moon. The whole universe…
EN
4
vāṇī casthandadhinakṣatram
Draw five straight lines from west to east and five cross-wise in such a manner that the interior fo…
EN
5
haṃsaścavaśāṃbarapatram
Wise men say that Mars, Venus, Mercury, the Moon, the Sun, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Sa…
EN
6
kṣannādhīkaragobhīmāca
0, 21, 7, 9, 10, and 4 are the years respectively of the 7 planets reckoned from the Sun. The years …
EN
7
sudadhinakṣatrajaḥ sitaḥ
In the 5 triads of stars beginning respectively with Aswini, Punarvasu, Hasta, Mula and Purvaproshta…
EN
8
vāmāṅgārakotrakṣu nadhiḥ
In the 5 triads of stars beginning respectively with Aswini, Punarvasu, Hasta, Mula and Purvaproshta…
EN
1
athāpasavyacakravākyāni |
dhanakṣetraparāṅgamiva
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
2
tāsādatrakṣurnidhirhāsā
Bowing to Siva, the supreme soul, the prime cause of all things, standing in the centre of the plane…
EN
3
carmībhogīrāyadhanarkṣam
Easwara said: I am of the nature of the Sun and thou art declared to be the Moon. The whole universe…
EN
4
trayorāgīmābhetāsaha
Draw five straight lines from west to east and five cross-wise in such a manner that the interior fo…
EN
5
trakṣunidirhāsastameva
Wise men say that Mars, Venus, Mercury, the Moon, the Sun, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Sa…
EN
6
girāyudhanakṣatraparaḥ
0, 21, 7, 9, 10, and 4 are the years respectively of the 7 planets reckoned from the Sun. The years …
EN
6
gomāvācīsadātrikṣunne
0, 21, 7, 9, 10, and 4 are the years respectively of the 7 planets reckoned from the Sun. The years …
EN
106
dhījaḥ sitobhivāṅgārikā || *||
atha kālacakradaśāvarṣāṇi |
bhūtaikaviṃśadrirayo…
107
athāntardaśāprakāraḥ |
daśāṃ daśāndaiḥ saṅgaṇya sarvāyuḥ saṃkhyayā haret |
labdh…
The period of antardasa of a planet in a Mahadasa is found out by multiplying the latter by the numb…
EN
108
cakreśābdā bhuktirāśīśvarābdairhatvā tattadrāśimānāyurāptāḥ |
abdā māsā vāsarā n…
The years assigned to the lord of the main Chakra dasa should be multiplied into the years for the l…
EN
109
itthaṃ mahādāyadinaṃ mahābdaiḥ saṅgaṇya tatrāntaradāstu dāye |
punastadā tat par…
The subdivisions (antara-antardasa) of a subperiod (bhukti or antardasa treated in its turn as a who…
EN
110
vināḍīkṛtya nakṣatraṃ svaiḥ saṃvatsaraiḥ pṛthak |
dāyaiḥ saṅgaṇya sarvāyurāptaṃ …
What is called Sukshma dasa, i.e. the subdivisions of a Nakshatra or Kalachakra antara, can be obtai…
EN
111
grahavatsaravāsarā hṛtāḥ paramāyuṣyasamābhitadhruvaiḥ |
nijavarṣaguṇāḥ svapākadā…
When the paka of a planet in the dasa, antardasa, etc. of another planet is required, multiply the n…
EN
17
iti śrīnavagrahakṛpayā vaidyanāthaviracite jātakapārijāte saptadaśo'dhyāyaḥ
At the time there is a Simhavalokana (backward glance of a lion; see infra slokas 89–91) or a Manduk…
EN