HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.43 · ayurdaya
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 43

atha āyurdāyādhyāyaḥ

अथ आयुर्दायाध्यायः
78
Verses
78
Translated

All 78 verses

1
dhanādhnākhyayogau ca kathitau bhavatā mune | narāṇāmāyuṣo jñānaṃ kathayasva mah
*Maitreya speaks:* O Maharishi Parashara, you have dealt with combinations for wealth and poverty. K
EN
2
sādhu pṛṣṭaṃ tvayā vipra janānāṃ ca hitecchayā | kathayāmyāyuṣo jñānaṃ durjñeyaṃ
*Parashara speaks:* O Brahmin, for the benefit of mankind I narrate the methods of ascertaining long
EN
3
āyurjñānavibhedāstu bahubhirbahudhoditāḥ | teṣāṃ sārāṃśamādāya prvadāmi tavā'gra
Many exponents have laid down various methods of longevity calculations. The following is the summar
EN
4
svoccanīcādisaṃsthityā grahā āyuḥpradāyakāḥ | svasvavīryavaśairnaivaṃ nakṣatrāṇ
Pindayu: the planets contribute to longevity according to their being in exaltation or in debilitati
EN
5
piṇḍāyuḥ prathamaṃ tatra grahasthitivaśādaham | kathayāmi dvijaśreṣṭha śraṇuṣvek
First of all, Pindayu is based on the planetary positions. O Brahmin, listen carefully.
EN
6
kramāt sūryādikheṭeṣu svasvoccasthānageṣviha | nandendavastacvamitāstithayo'rkāḥ
Nineteen, twenty-five, fifteen, twelve, fifteen, twenty-one, and twenty — these are the years contri
EN
7
prakṛyato viṃśatiścābdā āyuḥpiṇḍāḥ prakīrtitāḥ | nīcageṣvetadardhañca jñeyaṃ mad
These are halved when the planets are in deep debilitation. If a planet is between exaltation and de
EN
8
svaccaśuddhau grahaḥ śodhyaḥ ṣaḍbhādūno bhamaṇḍlāt | svapiṇḍaguṇito bhakto bhādi
Deduct the actual position of the planet from its deep exaltation point. If the product is less than
EN
9
astagastu haretsvārdha vinā śukraśanaiścarau | vakracāraṃ vinā tryāṃśāṃ śajñurāś
Rectifications: excepting Venus and Saturn, the contributions of the other planets are halved if the
EN
10
sarvārdhatricatuḥpañcaṣaṣṭhabhāgaṃ kramād grahaḥ | vyayādvāmaṃ sthitaḥ pāpo hare
Deductions for planets in the visible half of the zodiac: full, half, one-third, one-fourth, one-fif
EN
11
ekabhe tu bahuṣveko haretsvāṃśāṃ balī grahaḥ | nā'tra kṣīṇasya candrasya pāpatva
Benefics in such positions lose only half of what malefics lose. If more than one planet is in a bha
EN
12
lagnāṃśaliptikā hatvā pratyekaṃ vihagāyuṣā | bhājyā maṇḍalaliptābhirlabdhaṃ varṣ
Malefics in the lagna: when the lagna is occupied by malefics, adopt this procedure. Convert the lag
EN
13
svāyuṣo lagnage sūrye maṅgale ca śanaiścare | tadardhaṃ śubhasaṃdṛṣṭe pātayed dv
The years so arrived are deducted from the planet's contribution, giving the net span donated by tha
EN
14
lagnarāśisamāścābdā bhāgādyairanupātataḥ | māsādikā itīcchanti lagnāyuḥ ke'pi ko
Lagna's contribution: the years contributed by the lagna equal the number of signs gained from Mesha
EN
15
lagnādāyoṃ'śatulyaḥ syādantare cā'nupātataḥ | tatpatau balasaṃyukte rāśitulyaṃ c
If the navamsha lord of the lagna is stronger than the lagna lord, then the contribution is computed
EN
16
atha vipra nisargāyuḥ kheṭānāṃ kathayāmyaham | candrārajñasitejyārkaśanīnāṃ kram
Nisargayu: O Brahmin, now I tell you about Nisargayu.
EN
17
ekadvayaṃkanakhā dhṛtyaḥ kṛtiḥ paṃcāśadeva hi | janmakālāt kramāj jñeyā daśāścai
One, two, nine, twenty, eighteen, twenty, and fifty — these are the years allotted to the Moon, Mars
EN
18
athāṃśāyu salagnānāṃ kheṭānāṃ kathayāmyaham | navāṃśrāśitulyāni kheṭo varṣāṇi ya
Amshayu: now I tell you Amshayu — the contributions of the lagna and the planets. The years correspo
EN
19
bhādiṃ khagaṃ khagaiḥ sūryairhatvā tadbhagaṇādikam | kṛtvā'rkraśeṣitaṃ jñeyamabd
Multiply the longitude in question by 108. If the product exceeds 12, expunge multiples of 12. The f
EN
20
piṇḍāyuriva tatrāpi hāniṃ kuryād vicakṣaṇaḥ | atrā'paro viśeṣo'pi kaiñcid vijñai
The same reductions as in Pindayu apply to Amshayu as well — half for a combust planet, one-third fo
EN
21
sādhitāyuḥ khage svocce svarkṣe vā triguṇaṃ smṛtam | dviguṇaṃ svanavāṃśasthe sva
Some scholars suggest further corrections for Amshayu: triple the contribution of a planet in exalta
EN
22
ubhayatra gate kheṭe kāryaṃ triguṇameva hi | hānidvaye'rdhahāniḥ syādityāyuḥ pra
If doubling and trebling are both warranted, only trebling is to be done. Likewise in reductions: if
EN
23
evaṃ saṃsādhya cānyeṣāṃ hanyāt svasvaparāyuṣā | nṛṇāṃ parāyuṣā bhaktvā teṣāmāyuḥ
Longevity for other living beings: such computations can be made for other living beings too. The fi
EN
24
athāyuḥ paramaṃ vakṣye nānājātisamudbhavam | anantasaṃkhyaṃ devānāmṛṣīṇāṃ ca dvi
Full life spans of various beings: gods and sages enjoy endless life. The full life span of eagles,
EN
25
gṛdhrolūkśukadhvāṃkṣasarpāṇāṃ ca sahasrakam | śyenavānarabhallukamaṇḍūkānāṃ śata
For the falcon, the monkey, the bear, and the frog, the full span is three hundred years. The demon'
EN
26
paṃcaśaduttaraśataṃ rākṣasānāṃ prakīrtitam | nagaṇāṃ kuñjarāṇāṃ ca viṃśottaraśat
Thirty-two years for horses.
EN
27
dvātriṃśad ghoṭakānāñca paṃcaviṃśat kharoṣṭrayoḥ | vṛṣāṇāṃ mahiṣāṇāṃ ca caturviṃ
Twenty-five years for donkeys and camels. Twenty-four years for oxen and buffaloes. Twenty years for
EN
28
viṃśatyāyurmayūrāṇāṃ chāgādīnāṃ ca ṣoḍaśa | haṃsānāṃ paṃcanava ca pikānāṃ dvādaś
Fourteen years for swans. Twelve years for the cuckoo, the dog, and the dove. Eight years for hens a
EN
29
śunāṃ pārāvatānāṃ ca kukkuṭānāṃ dvādaśābdakāḥ | budbudādyaṇḍajānāṃ ca parāyuḥ sa
(continuation of the life-span list, completing the enumeration of beings.)
EN
30
yadetadadhunā proktaṃ tridhāyudvijasattama | teṣu kiñca kadā grāhyamiti te katha
Choice of longevity system: I have narrated three methods of longevity. Now hear the choice among th
EN
31
vilagnape balopete śubhadṛṣṭeṃśśasambhavabh | ravau piṃḍodbhavaṃ grāhyaṃ candre
According to whichever among the lagna, the Sun, and the Moon is stronger than the other two — Amsha
EN
32
balasāmye dvayoryogadalamāyuḥ prakīrtitam | trayāṇāṃ triyutestryaṃśasamaṃ jñeyaṃ
Doubtful cases: if two among the lagna, the Sun, and the Moon are equally strong, longevity is worke
EN
33
athā'nyadapi vakṣyāmi śrriṇu tvaṃ dvijasattama | kaiścillagnāṣṭameśābhyāṃ manden
*Parashara speaks:* O excellent of Brahmins, I now give you details of further methods of judging lo
EN
34
lagnahorāvilagnābhyāṃ sphuṭamāyuḥ prakīrtitam | ādau lagnāṣṭameśābhyāṃ yogamekaṃ
This method rests on the placements of the lagna lord, the eighth lord, Saturn, the Moon, the natal
EN
35
dvitīyaṃ mandacandrābhyāṃ yogaṃ paśyed dvijottama | lagnahorāvilagnābhyāṃ tṛtīya
These six are grouped into three pairs: the lagna lord and the eighth lord; Saturn and the Moon; the
EN
36
cararāśau sthitau dvau cit tadā dīrghamudāhṛtam | ekaḥ sthire'paro dvandve dīrgh
For each pair: if both are in moveable signs, long life is denoted. If one is in a fixed sign and th
EN
37
ekaścare sthire'nyaścet tadāmadhyamudāhṛtam | dvau vā dvandve sthitau vipra madh
If one is in a moveable sign and the other in a fixed sign, medium life is denoted. If both are in d
EN
38
ekaścare'paro dvandve dvau vā sthiragatau tadā | jātakasya tadā'lpāyurjñeyamevaṃ
Short life is denoted if one is in a moveable sign and the other in a dual sign, or if both are in f
EN
39
yogatrayeṇa yogābhyāṃ siddhaṃ yad grāhyameva tat | yogatrayavisaṃvāde lagnahorāv
The type of life denoted by the agreement of three or two of the pairs is to be considered.
EN
40
lagne vā saptame candre grāhyaṃ mandendutastadā | hrāso vṛddhiśca kakṣyāyā vicin
If all three pairs denote different scales, consider only what the pair of natal lagna and hora lagn
EN
41
dīrghe yogatrayeṇaivaṃ nakhacandrasamābdakāḥ | yogadvayena vasvāśā yogaikena ras
Further clarification: if long life is denoted by all three pairs, the span is one hundred and twent
EN
42
madhye yogatrayeṇaivaṃ khāṣṭatulyābdakāḥ smṛtāḥ | dvyagā yogadvayenā'trayogaiken
If medium life is denoted by three pairs, the span is eighty years. By two pairs, seventy-two years.
EN
43
alpe yogatrayeṇā'tradvātriṃśanmitavatsarāḥ | yogadvayena ṣaṭtriṃśāt yogaikena ca
If short life is denoted by three pairs, the span is thirty-two years. By two pairs, thirty-six year
EN
44
evaṃ dīrghasamālpeṣu khābdhayo rasavahnayaḥ | khaṇḍā dantamitāstebhyaḥ sphuṭamāy
These spans are subject to rectifications, as follows.
EN
45
pūrṇa rāśyādige cānte hānirmadhye'nupātataḥ | yogakārakakheṭāṃśayogastatsaṃkhyay
Rectifications: if the contributing planet is at the beginning of a sign, his donation is full. If a
EN
46
labdhāṃśāstu yathāprāptakhaṇḍaghnāstriṃśatoddhṛtāḥ | labdhavarṣādibhirhīnaṃ prāp
Add the longitudes of the contributors (without their signs) and divide the sum by the number of con
EN
47
yogahetau śanau kakṣyāhrāso'nyairvṛddhirucyate | na svarkṣatuṅgage no vā pāpamāt
Special rule for Saturn: if Saturn is a contributor, the class of longevity declines. Some hold the
EN
48
lagnasaptamage jīve śubhamātrayutekṣite | kathitasyāyuṣo vipra kakṣyāvṛddhiḥ pra
Special rule for Jupiter: if Jupiter is in the lagna or in the seventh, joined with or aspected by o
EN
49
anāyuśced bhavedalpamalpānmadhyaṃ prajāyate | madhyamājjāyate dīrghaṃ dīrghāyuśc
Increase and fall in class of longevity: when Jupiter warrants an increase, the class moves up — fro
EN
50
yogahetau guravevaṃ kakṣyāvṛddheśca lakṣaṇam | etasmād vaiparītyena kakṣyāhrāsaḥ
The reverse is true when Saturn warrants a fall in the class of life span.
EN
51
āyuṣo bahudhā bhedāḥ kathitā bhavatā'dhunā | katidhā sā kadā'nāyuramitāyuḥ kadā
*Maitreya speaks:* You have narrated various methods of longevity computation. Please favour me by d
EN
52
bālāriṣṭaṃ yogāriṣṭamalpaṃ madhyañca dīrghakam | divyaṃ caivā'mitaṃ caivaṃ sapta
*Parashara speaks:* These are sevenfold — Bala Rishta, Yoga Rishta, short, medium, long, supernatura
EN
53
bālāriṣṭe samā aṣṭau yogāriṣṭe ca viṃśatiḥ | dvātriṃśad vatrarā alpe catuṣṣaṣṭis
The life span in Bala Rishta is eight years. In Yoga Rishta, twenty years. In short, medium, and lon
EN
54
viṃśādhikaśtaṃ dīrghe divye varṣasahasrakam | tadūrdhvamamitaṃ puṇyairamitairāpy
Supernatural life span is one thousand years. Above this is Amritayu, which can be obtained only by
EN
55
candrejyau ca kulīrāṃge jn!asiatu kendrasaṃsthitau | anye tryāyārigāḥ kheṭā amit
Limitless longevity: if Cancer is the lagna with Jupiter and the Moon therein, while Venus and Mercu
EN
56
saumyāḥ kendratrikoṇasthāḥ pāpāstryāyārigāstathā | śubharāśau sthite randhre div
Supernatural longevity: one who has benefics in the kendras or trikons, while malefics are in the th
EN
57
gopurāṃśe gurau kendre śukre pārāvatāṃśake | trikoṇe karkaṭe lagne yugāntāyustad
Living until the end of the yuga: one born in Cancer lagna will live till the end of the yuga if Jup
EN
58
devalokāṃśake mande kuje pārāvatāṃśake | gurau siṃhāsanāṃśe'ṅge jāto munisamo bh
Sage's life span: Jupiter in simhasanamsha in the lagna, Saturn in devalokamsha, Mars in paravatamsh
EN
59
suyogairvardhyate hyāyuḥ kuyogairhīyate tathā | ato yogānahaṃ vakṣye pūrṇamadhyā
Good yogas increase the mathematically arrived life span; bad yogas decrease it. Therefore I tell yo
EN
60
kendre śubhagrahairyukte lagneśe ca śubhānvite | sandṛṣṭe guruṇā vā'pi pūrṇamāyu
If a kendra contains a benefic, while the lagna lord is joined with or aspected by a benefic — parti
EN
61
kendrasthite vilagneśe guruśukrasamanvite | tābhyāṃ nirīkṣite vā'pi pūrṇamāyurvi
Full life span: lagna lord in a kendra, joined with or aspected by Jupiter and Venus.
EN
62
uccasthitaistribhiḥ kheṭairlagnarandhraśasaṃyutaiḥ | aṣṭame pāpahīne ca pūrṇamāy
Full life span: at birth, three planets are exalted, including the lords of the lagna and the eighth
EN
63
aṣṭamasthaistribhi kheṭaiḥ svoccamitrasvavargagaiḥ | lagneśe balasaṃyukte dīrgha
Long life: three planets in the eighth in exaltation, in own bhava, or in friendly division, while t
EN
64
svabhoccasthena kenāpi nabhaugena samanvitaḥ | aṣṭameśaḥ śanirvāpi dīrghamāyurvi
Long life: Saturn or the lagna lord joined with any exalted planet.
EN
65
triṣaḍāyagataiḥ pāpaiḥ śubhaiḥ kendratrikoṇagaiḥ | lagneśe balasaṃyukte dīrghamā
Long life: malefics in the third, the sixth, and the eleventh, while benefics are in the kendras.
EN
66
ṣaṭsaptarandhrabhaveṣu śubhakheṭayuteṣu ca | tribhaveṣu ca pāpeṣu pūrṇamāyurvini
Full life span: the sixth, the seventh, and the eighth occupied by benefics, while malefics are in t
EN
67
śatruvyayagatāḥ pāpā lagneśo yadi kendragaḥ | ravimitraṃ ca randhreśaḥ pūrṇamāyu
Full life span: the eighth lord friendly to the Sun, malefics in the sixth and the twelfth, while th
EN
68
āyuḥ sthānasthitāḥ pāpāḥ karmeśaḥ svoccago yadā | tathāpi dīrghamāyu syāt vijñey
Long life: O excellent of the Brahmins, a malefic in the eighth while the tenth lord is exalted.
EN
69
dvisvabhāvagṛhe lagne lagneśe kendrasaṃsthite | svoccarāśitrikoṇe vā dīrghamāyur
Long life: the lagna is a dual sign, while the lagna lord is in a kendra, in exaltation, or in a tri
EN
70
dvisvabhāvagṛhe lagne lagneśād balasaṃyutāt | dvau pāpau yadi kendrasthau dīrgha
Long life: the lagna is a dual sign, while two malefics are in a kendra with reference to a strong l
EN
71
lagnāṣṭameśayormadhye yaḥ kheṭaḥ prabalo bhavet | tasmin kendragate dīrgha madhy
Long life: the stronger of the lagna lord and the eighth lord placed in a kendra.
EN
72
āpoklime sthite svalpamāyurbhavati niścitam | lagneśe ca ravermitre dīrghaṃmāyuḥ
Medium life: the stronger of the lagna lord and the eighth lord placed in a panaphara — the second,
EN
73
śatrau svalpaṃ vadeditthamaṣṭameśādapi smṛtam | mitramadhyā'ribhāvasthe tasminne
Short life: the stronger of the lagna lord and the eighth lord placed in an apoklima — the third, th
EN
74
sahajādhīśabhūputrau dvau randhreśaśanaiścarau | astau vā pāpadṛgyuktau svalpamā
Short life: Mars and the third lord, or the eighth lord and Saturn — if these pairs are combust, or
EN
75
ṣaṣṭhe'ṣṭame vyaye vā'pi lagneśe pāpasaṃyute | sva pāyuranapatyo vā śubhadṛgyoga
Short life: lagna lord in the sixth, the eighth, or the twelfth, joined with malefics and devoid of
EN
76
catuṣṭyagate pāpe śubhadṛṣṭivivarjite | balahīne viglaneśe svalpamāyurvinirdiśet
Short life: malefics in the kendras, devoid of conjunction with or drishti from benefics, while the
EN
77
vyayārthau pāpasaṃyuktau śubhadṛgyogavarjitau | svalpamāyustadā jñeyaṃ nirviśaṃk
Short life: O excellent of the Brahmins, the twelfth and the second occupied by malefics, devoid of
EN
78
lagnarandhreśayorevaṃ duḥsthayorbalahīnayoḥ | svalpamāyurbudhairjñeyaṃ miśrayogā
Short life: the lords of the lagna and the eighth bereft of dignities and strength. If these two are
EN