Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 43 · atha āyurdāyādhyāyaḥ · अथ आयुर्दायाध्यायः · Verse 76
Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
चतुष्ट्यगते पापे शुभदृष्टिविवर्जिते ।
बलहीने विग्लनेशे स्वल्पमायुर्विनिर्दिशेत्
IAST Transliteration
catuṣṭyagate pāpe śubhadṛṣṭivivarjite | balahīne viglaneśe svalpamāyurvinirdiśet
TranslationsTwo-source verified
English

Short life: malefics in the kendras, devoid of conjunction with or drishti from benefics, while the lagna lord is not strong.

HindiAI

अल्पायु: केन्द्रों में पापी ग्रह हों, शुभ की युति या दृष्टि से रहित, जबकि लग्नेश बली न हो।

Plain English gloss

Short life: malefics in kendras devoid of benefic yuti/drishti, while lagna lord is weak.

Yoga DefinitionPhalaShort LifeMaleficKendra
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse