Phaladeepika · Chapter 14
roganirṇaya
रोगनिर्णय
29
Verses
29
Translated
All 29 verses
1
rogasya cintāmapi rogabhāvasthitairgrahairvā vyayamṛtyusaṃsthaiḥ |
rogeśvareṇāpi…
Anything about diseases ought to be divined through (1) the planets posited in the 6th house, (2) th…
EN
2
pittoṣṇajvaratāpadehatapanāpasmārahṛtkroḍaja\-
vyādhīnvakti ravirdṛgārtyaribhaya…
High fever dominated by vitiated bile, burning of the whole body, epilepsy, heart-disease, eye-troub…
EN
3
nidrālasyakaphātisārapiṭakāḥ śītajvaraṃ candramāḥ
śṛṅgayabjāhatimagnimāndyamaruc…
Excessive sleep, laziness, phlegmatic affection (Kapharoga), diarrhoea, carbuncle, malarial-fever (t…
EN
4
tṛṣṇāsṛkkopapittajvaramanalaviṣāstrātikuṣṭākṣirogān
gulmāpasmāramajjāvihatiparuṣ…
The diseases and untoward events originated by Mars are: excessive thirst, morbid irritation of bloo…
EN
5
bhrāntiṃ durvacanaṃ dṛgāmayagaladhrāṇottharogaṃ jvaraṃ
pittaśleṣmasamīrajaṃ viṣa…
Mercury brings on mental disease, trouble to the vocal organs, eye-disease, diseases of throat and n…
EN
6
gulmāntrajvaraśokamohakaphajān śrotrārtimohāmayān
devasthānanidhiprapīḍanamahīde…
Appendicitis (intestinal disorders), fever arising out of disorder in the entrails, diseases arising…
EN
7
pāṇḍuśleṣmamarutprakopanayanavyāpatpramehāmayān
guhyastyāmayamūtrakṛcchramadanav…
Venus signifies the following: anaemia, diseases caused by the irritation of phlegmatic and windy hu…
EN
8
vātaśleṣmavikārapādavihatiṃ cāpattitandrāśramān
bhrāntīṃ kukṣirugantaruṣṇabhṛtak…
Saturn brings on diseases caused by wind and phlegm, paralysis of the leg, misfortune, weariness, me…
EN
9
svarbhānuhṛdī tāpakuṣṭhavimati vyārdhaṃ viṣaṃ kṛtrimaṃ
pādārti ca piśāca pannaga…
Rahu causes palpitation of the heart, leprosy, aberration of mind, danger from artificial poisoning,…
EN
10
mandārānvitavīkṣite vyayadhane candrāruṇau cākṣiruk
śauryāṅgiraso yamāra sahitā …
If the 12th and the 2nd houses be occupied by the Moon and the Sun, being conjoined with or aspected…
EN
11
ṣaṣṭhe'rke'pyathavāṣṭame jvarabhayaṃ bhaume ca ketau vraṇaṃ
śukre guhyarujaṃ kṣa…
If the 6th or the 8th house be occupied by the Sun, there would be fear of fever; if by Mars or Ketu…
EN
12
jāto gacchati yena kena maraṇaṃ vakṣye'tha tatkāraṇaṃ
randhrasthaistadavekṣarkai…
I now proceed to explain the manner in which a person meets with his death, and the cause of the sam…
EN
13
graheṇa yukte nidhane taduktarogairmṛtirvā'tha tadīkṣakasya
grahairvīmukte nidha…
When the 8th house is occupied by a planet or aspected by one, death should be declared to be caused…
EN
14
agnyuṣṇajvarapittaśastrajaminaścandro viṣūcyamburu\-
gyakṣmādi kṣitijo'sṛjā ca d…
The Sun causes death through fire, high fever, bile or weapon. The Moon brings on death through chol…
EN
15
kuṣṭhena vā kṛtrimabhakṣaṇādvā rāhurvīṣādvātha masūrikādyaiḥ |
kuryācchikhī durm…
Rahu will bring about death by leprosy, by eating food mixed with poison, by venomous bites, or by s…
EN
16
lagnādaṣṭamarāśeḥ svabhāvadoṣodbhavaṃ vadenmṛtyum |
nidhaneśasya navāṃśasthitarā…
One ought to predict death through the bad (detrimental) effect arising from the 8th house reckoned …
EN
17
paittyajvaroṣṇairjaṭharāgnināje
vṛṣe tridoṣairdanācca śastrāt |
yugme tu kālaśca…
If Mesha should happen to be such a Rasi (see previous Sloka), death will be due to bilious fever, h…
EN
18
mṛgajvarasphoṭajaśatrujaṃ harau
striyāṃ striyāguhyajā prapātanāt |
tulādhare dhī…
If Simha be the Rasi under consideration, death should be declared to be due to wild beasts, fever, …
EN
19
vṛkṣāmbukāṣṭāyudhajaṃ hayāṅga
mṛge tu śūlācidhībhramādyaiḥ |
kumbhe tu kāsajvara…
If Dhanus be the Rasi under reference, death will be due to a tree, water, wood or weapon. If the Ra…
EN
20
pāparkṣayukte nidhane sapāpe
śastrānalavyādhrabhujaṅgapīḍā |
anyonyadṛṣṭau vdyaś…
When the 8th house happens to be owned by a malefic planet (and is also malefic) and be occupied als…
EN
21
saumyāṃśake saumyagṛhe'tha saumya\-
sambandhage vā kṣayabhe kṣayeśe |
akleśajāta…
If at a person's birth, the 12th house or its lord be in a house or Navamsa owned by a benefic or be…
EN
22
svocce svamītre sati saumyavarge
vyayādhipe cordhvagatī sasaumye |
viparyaye'dho…
If the lord of the 12th house occupy his exaltation, a friendly house or a Varga of a benefic planet…
EN
23
kelāsaṃ raviśītagū bhṛgusutaḥ svarga mahījo mahīṃ
vaikuṇṭhaṃ śaśijo yamo yamapur…
The refuge of the departed is signified by the planet associated with the lord of the 12th, by one p…
EN
24
dharmeśvareṇaiva hi pūrvajanma
vṛttaṃ bhaviṣyajjananaṃ suteśāt |
tadīśajātīṃ tad…
It is the lord of the 9th house that gives all about the native's past birth, while all information …
EN
25
svocce tadīśe sati devabhūmī
dvīpantaraṃ nīcaripusthnalasthe |
svarkṣe suhṛdbhe …
If the planets referred to above be in their exaltation, the particular world indicated should be de…
EN
26
āryavartaṃ gīṣpateḥ śuyanadyaḥ
kāvyendvośca jñasya puṇyasthalāni |
paṅgonīndyā m…
The country pertaining to Jupiter is Aryavarta (name of the tract extending from the Eastern to the …
EN
27
sthire sthirāṃśādhigataḥ sapāpaḥ
pṛṣṭhodaye'dhomukhabhe ca saṃsthaḥ |
tadīśvaro …
If the planets (referred to in sloka 24 supra, i.e., lords of the 9th and 5th) occupy a fixed Rasi o…
EN
28
lagneśituḥ svoccasuhṛtsvagehān
tadīśvaro yāti manuṣyajanma |
same mṛgāḥ syuvīhag…
If the lord of the 9th or the 5th house occupy exaltation, or Swakshetra, or the house of a friend o…
EN
29
tādhekarāśau jananaṃ svadeśe
tau tulyavīryau yadi tulyajātau |
varṇo guṇastasya …
If the said two planets be together in one house, the native should have had his birth in his own pl…
EN