HomeLibraryPhaladeepikaCh.14Verse 23
Phaladeepika
Chapter 14 · roganirṇaya · रोगनिर्णय · Verse 23
Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
केलासं रविशीतगू भृगुसुतः स्वर्ग महीजो महीं
वैकुण्ठं शशिजो यमो यमपुरं सद्ब्रह्मलोकं गुरुः ।
द्वीपान् भोगिवरः शिखी तु निरयं सम्प्रापयेत् प्राणिनः
सम्बन्धाव्द्ययनायकस्य कथयेत्तत्रान्त्यराश्यंशतः
IAST Transliteration
kelāsaṃ raviśītagū bhṛgusutaḥ svarga mahījo mahīṃ vaikuṇṭhaṃ śaśijo yamo yamapuraṃ sadbrahmalokaṃ guruḥ | dvīpān bhogivaraḥ śikhī tu nirayaṃ samprāpayet prāṇinaḥ sambandhāvdyayanāyakasya kathayettatrāntyarāśyaṃśataḥ
TranslationsTwo-source verified
English

The refuge of the departed is signified by the planet associated with the lord of the 12th, by one posited in the 12th house, or by the one occupying the Navamsa of the 12th Bhava. If the Sun and the Moon be such planets, the future world indicated is Kailasa; if the planet in question be Venus, it is Swarga (Heaven, or Indra's Paradise); if Mars be such planet, it is the Earth; if it be Mercury, the native goes to Vaikuntha; if Saturn, the future abode will be Yama's world; if it be Jupiter, the native goes to Brahmaloka; if it be Rahu, he goes to other islands; and if it be Ketu, the native's next abode will be Hell.

Hindi

(ख) (१) मरण के बाद की अवस्था का विचार (i) बारहवें घर में जो ग्रह हो या ग्रह हों उनसे (ii) बारहवाँ घर जिस नवांश में हो उस नवांश में जो ग्रह हो उससे या जो ग्रह हों उनसे (iii) बारहवें घर का स्वामी जिस ग्रह या जिन ग्रहों से सम्बन्ध करता है उनसे, करना चाहिये। (२) यदि सूर्य या चन्द्र उपर्युक्त ग्रह हों तो जातक मरण के बाद कैलास (शिव लोक) को जाता है; मंगल हो तो पुनः पृथ्वी पर शीघ्र जन्म ले लेता है। बुध हो तो बैकुण्ठ को जायगा; बृहस्पति ब्रह्म लोक को ले जावेगा; शुक्र स्वर्ग को; शनि यमपुरी को; राहु हो तो दूसरे द्वीपों को; केतु हो तो नरक गामी होगा।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse