Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
पापर्क्षयुक्ते निधने सपापे
शस्त्रानलव्याध्रभुजङ्गपीडा ।
अन्योन्यदृष्टौ व्द्यशुभौ सकेन्द्रौ
कोपात्प्रभोः शस्त्रविषाग्निजैर्वा
IAST Transliteration
pāparkṣayukte nidhane sapāpe
śastrānalavyādhrabhujaṅgapīḍā |
anyonyadṛṣṭau vdyaśubhau sakendrau
kopātprabhoḥ śastraviṣāgnijairvā
TranslationsTwo-source verified
English
When the 8th house happens to be owned by a malefic planet (and is also malefic) and be occupied also by a malefic, or a malefic asterism be there, death will be due to weapon, fire, tiger or snake. If two malefics being in Kendras aspect each other, the native will meet with his death through the displeasure of his sovereign or through a weapon, poison or by fire.
Hindi
(ङ) यदि आठवें घर का मालिक पापग्रह हो और आठवें घर में पापग्रह बैठे भी हों (या एक भी पापग्रह अष्टम में हो) तो शस्त्र, अग्नि, व्याघ्र, सर्प आदि की पीड़ा होती है। यदि केन्द्र में बैठे हुए दो पाप ग्रह एक दूसरे को पूर्ण दृष्टि से देखते हों तो सरकार की नाराज़गी से, शस्त्र, विष, अग्नि आदि के कारण मृत्यु होती है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.