Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
स्वोच्चे तदीशे सति देवभूमी
द्वीपन्तरं नीचरिपुस्थ्नलस्थे ।
स्वर्क्षे सुहृद्भे समभे स्थिते वा
सम्प्राप्नुयाद्भारतवर्षमेव
IAST Transliteration
svocce tadīśe sati devabhūmī
dvīpantaraṃ nīcaripusthnalasthe |
svarkṣe suhṛdbhe samabhe sthite vā
samprāpnuyādbhāratavarṣameva
TranslationsTwo-source verified
English
If the planets referred to above be in their exaltation, the particular world indicated should be declared to be the one occupied by the Gods. If they occupy depression or inimical houses, it indicates foreign islands. If the planets be in their own, friend's or neutral's houses, then the abode in question should be guessed as India alone.
Hindi
यदि ग्रह उच्च राशि का हो तो देव भूमि (स्वर्ग), नीच राशि या शत्रु राशि का हो तो द्वीपान्तर, यदि ग्रह अपनी राशि या मित्र राशि का हो तो भारत वर्ष में ही समझना चाहिये।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.