HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.34 · yogakaraka
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 34

atha yogakārakādhyāyaḥ

अथ योगकारकाध्यायः
46
Verses
46
Translated

All 46 verses

1
kārakāṃśavaśādevaṃ phalaṃ proktaṃ mayā dvija | atha bhāvādhipatyena grahayogapha
O brahmin, I have told you the fruits that come through karakamsha. Now hear from me the fruits of t
EN
2
kendrādhipatayaḥ saumyā nā diśanti śubhaṃ phalam | krūrā naivā'śubhaṃ kuryuḥ śub
Benefic planets that rule a kendra do not give their benefic fruit. Malefic planets that rule a kend
EN
3
lagnaṃ kendratrikoṇatvād viśeṣeṇa śubhapradam | pañcamaṃ navamaṃ caiva viśeṣadha
The lagna is both kendra and trikon, so it is especially auspicious. The fifth and the ninth are spe
EN
4
saptamaṃ daśamaṃ caiva viśeṣasukhamucyate | triṣaḍāyādhipāḥ sarve grahāḥ pāpapha
The seventh and the tenth bring special happiness. The lords of the third, the sixth, and the eleven
EN
5
vyayadvitīyarandhreśāḥ sāhacaryāt phalapradāḥ | sthānāntarānurodhātte prabalāśco
The lords of the twelfth, the second, and the eighth give their fruit by association — by the planet
EN
6
tatra bhāgyavyayeśatvādrandhreśo na śubhapradaḥ | trimadāyādhipatve'tho koṇapatv
The lord of the eighth is not auspicious, because the eighth is the twelfth from the ninth — the hou
EN
7
ukteṣveṣu balī yogo nirbalasya prabādhakaḥ | na randhreśatvadoṣo'tra sūryācandra
Where these yogas are formed, a strong planet overcomes a weak one. The fault of eighth-lordship doe
EN
8
guruśukrau śubhau proktau candro madhyama ucyate | udāsīno budhaḥ khyātaḥ pāpā r
Jupiter and Venus are benefics. The Moon is a middling benefic. Mercury is neutral. The malefics are
EN
9
pūrṇendujñejyaśukrāśca prabalā uttarottaram | kṣīṇendvarkārkibhūputrāḥ prabalāśc
The full Moon, Mercury, Jupiter, and Venus — each is stronger than the one before. The waning Moon,
EN
10
kendrādhipatyadoṣoyaḥ śubhānāṃ kathito hi saḥ | candrajñaguruśukrāṇāṃ prabalāśco
The fault of kendra-lordship applies to the benefics. Among them — the Moon, Mercury, Jupiter, and V
EN
11
kendrakoṇapatī syātāṃ parasparagṛhopagau | ekabhe dvau sthitau vāpi hyekabhe'nya
When the lord of a kendra and the lord of a trikon exchange signs, or sit together in one sign, or o
EN
12
pūrṇadṛṣṭyekṣitau vāpi mitho yogakārau tadā | yoge'smin jāyate bhūpo vikhyāto vā
— or full drishti passes between them — they form a yoga. One born in such a yoga becomes a king or
EN
13
koṇeśatve yadaikasya kendreśatvaṃ ca jāyate | kendre koṇe sthito vā'sau viśeṣādy
When one planet rules both a kendra and a trikon, and is placed in a kendra or a trikon, he is calle
EN
14
kendreśatvena pāpānāṃ yā proktā śubhakāritā | sā trikoṇādhipatye'pi na kendreśat
A malefic ruling a kendra becomes auspicious only when he also rules a trikon. By kendra-lordship al
EN
15
kendrakoṇādhipāveva pāpasthānādhipau yadā | tayoḥ sambandhamātreṇa na yogaṃ labh
If the lord of a kendra or the lord of a trikon also rules an evil house, the mere relation between
EN
16
yadbhāveśayutau vāpi yadyadbhāvasamāgatau | tattatphalāni prabalau pradiśetāṃ ta
Rahu and Ketu give the fruit of the bhava-lord they sit with, and the fruit of the bhava they occupy
EN
17
yadi kendre trikoṇe vā nivasetāṃ tamograhau | nāthenātyatareṇāḍhyau dṛṣṭau vā yo
When Rahu or Ketu is in a kendra and receives drishti from or sits with the lord of a trikon, or wit
EN
18
kasmillagne prajātasya ke grahā yogakārakāḥ | ke cā'śubhapradāḥ kheṭāḥ kṛpayā va
*Maitreya speaks:* O great sage Parashara, please tell me — for each rising sign, which planet is yo
EN
19
yathā pṛṣṭaṃ tvayā vipra tathodāharaṇaṃ bruve | randhreśatve'pi bhūputro bhavecc
*Parashara speaks:* O brahmin, listen with examples. For mesha lagna: even though Mars is the lord o
EN
20
mandasaumyasitāḥ pāpāḥ śubhau gurudivākarau | na śubhaṃ yogamatreṇa prabhaveccha
Saturn, Mercury, and Venus are malefics for this native. Jupiter and the Sun are auspicious. The mer
EN
21
pāratantryeṇa jīvasya pāpakarmāpi niścitam | śukraḥ sākṣānnihantā syānmārakatven
If Jupiter is under the influence of a malefic, he gives inauspicious results. For mesha lagna, Venu
EN
22
mandādayo'pi hantāro bhaveyuḥ pāpino grahāḥ | meṣalagnodbhavasyaivaṃ phalaṃ jñey
Saturn and the other malefics also become killers when they are joined with an adverse planet. Thus,
EN
23
jīvaśukrendavaḥ pāpāḥ śubhau śanidivākarau | rājayogakaraḥ saurirbudhastvalpaśub
*Parashara speaks:* For vrishabha lagna: Jupiter, Venus, and the Moon are malefics. Saturn and the S
EN
24
jīvādayo kujaścāpi santi mārakalakṣaṇāḥ | vṛṣalagnodbhavasyaivaṃ phalānyūhyāni s
Jupiter, Venus, the Moon, and also Mars are killers. Thus are the fruits known for one born of vrish
EN
25
bhaumajīvāruṇāḥ pāpāḥ eka eva kaviḥ subhaḥ | śanaiścaraṇe jīvasya yogo meṣabhavo
*Parashara speaks:* For mithuna lagna: Mars, Jupiter, and the Sun are malefics. Venus alone is auspi
EN
26
śaśī mukhanihantā'sau sāhacaryācca pākadaḥ | dvandvalagnodbhavasyaivaṃ phalānyūh
The Moon is the chief killer, but her effect depends on her association. Thus are the fruits known f
EN
27
bhārgavendusutau pāpau bhūsutejyendavaḥ śubhāḥ | pūrṇayogakaraḥ sākṣānmaṃgalo ma
*Parashara speaks:* For karka lagna: Venus and Mercury are malefics. Mars, Jupiter, and the Moon are
EN
28
nihantā'rkasuto'rkastu sāhacaryāt phalapradaḥ | karkalagnodbhavasyaivaṃ phalaṃ p
Saturn and the Sun are both killers — each gives his fruit according to his association. Thus are th
EN
29
saumyaśukrārkajāḥ pāpāḥ kujejyārkāḥ śubhāvahāḥ | prabhavedyogamātreṇa na śubhaṃ
*Parashara speaks:* For simha lagna: Mercury, Venus, and Saturn are malefics. Mars, Jupiter, and the
EN
30
mārakastu śaniścandraḥ sāhacaryāt phalapradaḥ | siṃhalagne prajātasya phalaṃ jñe
Saturn and the Moon are killers — each gives his fruit according to his association. Thus are the fr
EN
31
kujajīvendavaḥ pāpāḥ budhaśukrau śubhāvahau | bhārgavendusutāveva bhavetāṃ yogak
*Parashara speaks:* For kanya lagna: Mars, Jupiter, and the Moon are malefics. Mercury and Venus are
EN
32
mārako'pi kaviḥ sūryaḥ sāhacaryaphalapradaḥ | kanyālagnodbhavasyaivaṃ phalānyūhy
Venus is also a killer. The Sun's effect depends on his association. Thus are the fruits known for o
EN
33
jīvārkabhūsutāḥ pāpāḥ śanaiścarabudhau śubhau | bhavetāṃ rājayogasya kārakau can
*Parashara speaks:* For tula lagna: Jupiter, the Sun, and Mars are malefics. Saturn and Mercury are
EN
34
kujo nihanti jīvādyāḥ pāpā mārakalakṣaṇāḥ | śukraḥ samaḥ phalānyevaṃ vijñeyāni t
Mars is a killer. Jupiter and the other malefics also acquire the disposition to kill. Venus is neut
EN
35
sitajñaśanayaḥ pāpāḥ śubhau guruniśākarau | sūryācandramasāveva bhavetāṃ yogakār
*Parashara speaks:* For vrischika lagna: Venus, Mercury, and Saturn are malefics. Jupiter and the Mo
EN
36
kujaḥ samaḥ sitādyāśca pāpā mārakalakṣaṇāḥ | evaṃ phalaṃ ca vijñeyaṃ vṛścikodaya
Mars is neutral. Venus and the other malefics acquire the quality of causing death. Thus are the fru
EN
37
eka eva kaviḥ pāpaḥ śubhau bhaumadivākarau | yogo bhāskarasaumyābhyāṃ nihantā bh
*Parashara speaks:* For dhanu lagna: Venus alone is the malefic. Mars and the Sun are auspicious. Th
EN
38
guruḥ samaphalaḥ khyātaḥ śukro mārakalakṣaṇaḥ | dhanurlagnodbhavasyaivaṃ phalaṃ
Jupiter gives middling fruit. Venus acquires killing power. Thus are the fruits known for one born o
EN
39
kujajīvendavaḥ pāpāḥ śubhau bhārgavacandrajau | mandaḥ svayaṃ na hantā syād hant
*Parashara speaks:* For makara lagna: Mars, Jupiter, and the Moon are malefics. Venus and Mercury ar
EN
40
sūryaḥ samaphalaḥ proktaḥ kavirekaḥ suyogakṛt | mṛgalagnodbhavasyaivaṃ phalānyūh
The Sun gives middling fruit. Venus alone here produces a superior yoga. Thus are the fruits known f
EN
41
jīvacandrakujāḥ pāpāḥ śukrasūryātmajau śubhau | rājayogakaro jñejaḥ kavireva bṛh
*Parashara speaks:* For kumbha lagna: Jupiter, the Moon, and Mars are malefics. Venus and Saturn are
EN
42
sūryo bhaumaśca hantāro budho madhyaphalaḥ smṛtaḥ | kumbhalagnod bhavasyaivaṃ ph
The Sun and Mars are killers. Mercury also gives middling fruit. Thus are the fruits known for one b
EN
43
mandaśukrāṃśumatsaumyāḥ pāpā bhaumavidhū śubhau | mahīsutagurū yogakārakau ca ma
*Parashara speaks:* For meena lagna: Saturn, Venus, the Sun, and Mercury are malefics. Mars and the
EN
44
mārako'pi na hantā'sau mandajñau mārakau smṛtau | mīnalagnod bhavasyaivaṃ phalān
Mars, though a killer, does not himself kill the native. Saturn and Mercury are the killers. Thus ar
EN
45
evaṃ bhāvādhipatyena janmalagnavaśādiha | śubhatvamaśubhatva ca grahāṇāṃ pratipā
GENERAL: Thus the auspicious and inauspicious effects derivable through the planets due to their lor
EN
46
atyānapi punaryogān nābhasādīn vicintya vai | dehinā ca phalaṃ vācyaṃ pravakṣyām
GENERAL: Thus the auspicious and inauspicious effects derivable through the planets due to their lor
EN