Neutral
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
यद्भावेशयुतौ वापि यद्यद्भावसमागतौ ।
तत्तत्फलानि प्रबलौ प्रदिशेतां तमोप्रहौ
IAST Transliteration
yadbhāveśayutau vāpi yadyadbhāvasamāgatau |
tattatphalāni prabalau pradiśetāṃ tamoprahau
TranslationsTwo-source verified
English
Rahu and Ketu give the fruit of the bhava-lord they sit with, and the fruit of the bhava they occupy.
Hindi
यदि केन्द्रेश व त्रिकोणेश स्वयं दोषयुक्त (नीचास्तंगत, शत्रुक्षेत्री आदि) भी हों लेकिन परस्पर सम्बन्ध करके केन्द्रकोण में हों तो भी वे अपने सम्बन्ध मात्र से ही शुभ फल योगकारक हो जाते हैं। केन्द्रेश व त्रिकोणेश यदि एक साथ पापस्थानेश भी हो जाए, तथा परस्पर सम्बन्ध भी करें, तब भी अकेले योगकारक नहीं होते, अर्थात् किसी अन्य योगकारक का सम्बन्ध भी तब आवश्यक है।
Plain English gloss
Rāhu and Ketu give effects of the bhāva-lord they sit with and the bhāva they occupy.
Rahu KetuFoundationalAssociation Dependent
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.