Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
यदि केन्द्रे त्रिकोणे वा निवसेतां तमोग्रहौ ।
नाथेनात्यतरेणाढ्यौ दृष्टौ वा योगकारकौ
IAST Transliteration
yadi kendre trikoṇe vā nivasetāṃ tamograhau |
nāthenātyatareṇāḍhyau dṛṣṭau vā yogakārakau
TranslationsTwo-source verified
English
When Rahu or Ketu is in a kendra and receives drishti from or sits with the lord of a trikon, or with the lord of a kendra, he becomes a yogakaraka.
Hindi
राहु व केतु जैसे भावेश के साथ या जैसे भाव में बैठे हों, वैसा ही फल देते हैं। अर्थात् योगकारक के साथ हों या केन्द्रत्रिकोण में हों तथा अनिष्टकारक से युक्त न हों तो प्रबल योगकारक होते हैं। यदि किसी भी केन्द्र या त्रिकोण में केन्द्रेश या त्रिकोणेश के साथ ही बैठे हों तो बहुत सुन्दर योगकारक होते हैं।
Plain English gloss
Rāhu/Ketu in kendra or koṇa, aspected by or conjunct with kendra-lord or koṇa-lord → become yogakāraka.
Rahu KetuYogakarakaConditional
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.