Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
केन्द्रकोणाधिपावेव पापस्थानाधिपौ यदा ।
तयोः सम्बन्धमात्रेण न योगं लभते नरः
IAST Transliteration
kendrakoṇādhipāveva pāpasthānādhipau yadā |
tayoḥ sambandhamātreṇa na yogaṃ labhate naraḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If the lord of a kendra or the lord of a trikon also rules an evil house, the mere relation between them does not form a Raja Yoga.
Hindi
यदि केन्द्रेश व त्रिकोणेश स्वयं दोषयुक्त (नीचास्तंगत, शत्रुक्षेत्री आदि) भी हों लेकिन परस्पर सम्बन्ध करके केन्द्रकोण में हों तो भी वे अपने सम्बन्ध मात्र से ही शुभ फल योगकारक हो जाते हैं। केन्द्रेश व त्रिकोणेश यदि एक साथ पापस्थानेश भी हो जाए, तथा परस्पर सम्बन्ध भी करें, तब भी अकेले योगकारक नहीं होते, अर्थात् किसी अन्य योगकारक का सम्बन्ध भी तब आवश्यक है।
Plain English gloss
If kendra-lord or koṇa-lord also rules an evil house (3/6/8/11), mere association between them does not produce Rāja Yoga.
Raja YogaNegationEvil House
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.