Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
पूर्णदृष्ट्येक्षितौ वापि मिथो योगकारौ तदा ।
योगेऽस्मिन् जायते भूपो विख्यातो वा जनो भवेत्
IAST Transliteration
pūrṇadṛṣṭyekṣitau vāpi mitho yogakārau tadā |
yoge'smin jāyate bhūpo vikhyāto vā jano bhavet
TranslationsTwo-source verified
English
— or full drishti passes between them — they form a yoga. One born in such a yoga becomes a king or a man of fame.
Hindi
यदि केन्द्रेश व त्रिकोणेश एक साथ सम्बन्ध करें तो यह योगकारकत्व है। केन्द्रेश व त्रिकोणेश एक दूसरे के स्थान में हों अथवा दोनों किसी केन्द्र या त्रिकोण में इकट्ठे हों अथवा केन्द्र में केन्द्रेश व त्रिकोण में त्रिकोणेश हो अथवा दोनों परस्पर पूर्ण दृष्टि रखते हों।
Plain English gloss
Rāja Yoga completion: full dṛṣṭi between kendra-lord and koṇa-lord also forms yoga. Such a native becomes a king or famous person.
Raja YogaFoundationalPhala
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.