Mixed
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
केन्द्राधिपतयः सौम्या ना दिशन्ति शुभं फलम् ।
क्रूरा नैवाऽशुभं कुर्युः शुभदाश्च त्रिकोणपाः
IAST Transliteration
kendrādhipatayaḥ saumyā nā diśanti śubhaṃ phalam |
krūrā naivā'śubhaṃ kuryuḥ śubhadāśca trikoṇapāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Benefic planets that rule a kendra do not give their benefic fruit. Malefic planets that rule a kendra do not give their malefic fruit. But the lords of the trikons always give auspicious fruit.
Hindi
यदि केन्द्रेश शुभ ग्रह हो अर्थात् बुध, गुरु, शुक्र, पूर्ण चन्द्र हो तो वे केन्द्रेश होने का अपना शुभ फल स्थगित कर देते हैं। इसी तरह अशुभ केन्द्रेश अपना अशुभ फल स्थगित कर देते हैं। सभी त्रिकोणेश सदैव शुभ फल देते हैं।
Plain English gloss
Benefic kendra-lords lose benefic power; malefic kendra-lords lose malefic power. Trikoṇa-lords always give auspicious fruit.
FoundationalKendra DoshaTrikona
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.