HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.50 · caradidasaphala
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 50

atha carādidaśāphalādhyāyaḥ

अथ चरादिदशाफलाध्यायः
97
Verses
97
Translated

All 97 verses

1
carasthirādisaṃjñā yā daśāḥ proktāḥ purā dvija | śubhā'śubhaphalaṃ tāsāṃ kathayā
The Sage said — O Brahmin! I have already described the Cara etc. Daśās. Now I am going to tell you
EN
2
lagnādidvādaśāntānāṃ bhāvānāṃ phalakīrtane | tattadrāśīśavīryeṇa yathāyogyaṃ pra
The Sage said — O Brahmin! I have already described the Cara etc. Daśās. Now I am going to tell you
EN
3
balayukte ca rāśīśe pūrṇaṃ tasya tadā phalam | phalaṃ madhybale madhyaṃ balahīne
The Sage said — O Brahmin! I have already described the Cara etc. Daśās. Now I am going to tell you
EN
4
yo yo daśāprado rāśistasya randhratrikoṇake | pāpakheṭayute vipra taddaśā duḥkha
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
5
tṛtīyaṣaṣṭhage pāpe jyādiḥ parikīrtitaḥ | śubhakheṭayute tatra jāyate ca parājay
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
6
lābhasthe ca śubhe pāpe lābho bhavati niścitaḥ | yadā daśāprado rāśiḥ śubhakheṭa
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
7
śubhakṣetre hi tadrāśeḥ śubhaṃ jñeyaṃ daśāphalam | pāpayukte śubhakṣetre pūrvaṃ
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
8
pāparkṣe śubhasaṃyukte pūrvaṃ saukhyaṃ tato'śubham | pāpakṣetre pāpayukte sā daś
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
9
śubhakṣetradaśā rāśau yukte pāpaśubhairdvija
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
10
pūrvaṃ kaṣṭaṃ sukhaṃ paścānnirviśaṅkaṃ prajāyate | śubhakṣetre śubhaṃ vācyaṃ pāp
If there be malefics in the 8th, the 5th and the 9th from a Daśā rāśi (that is, the rāśi whose Daśā
EN
11
dvitīye pañcame saumye rājaprītirjayo dhruvam | pāpe tatra gate jñeyamaśubhaṃ ta
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
12
caturthe tu śubhaṃ saukhyamārogyaṃ tvaṣṭame śubhe | dharmavṛddhirgurujanātsaukhy
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
13
viparīte viparyāso miśre miśraṃ prakīrtitam | pāke bhoge ca pāpāḍhye dehapīḍā ma
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
14
saptame pākabhogābhyāṃ pāpe dārārtirīritā | caturthe sthānahāniḥ syātpañcame put
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
15
daśame kīrtihāniḥ syānnavame pitṛpīḍanam | pākādrudrāgate pāpe pīḍā sarvāpyabādh
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
16
uktasthānagate saumye tataḥ saukhyaṃ vinirdiśet | kendrasthānagate saumye lābhaḥ
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
17
janmakālagrahasthityā sagocagagrahairapi | vicāritaiḥ pravaktavyaṃ tattadrāśida/
BIRTH-AND-DAŚĀ-ONSET COMPARISON: The assessment of the effects of the Daśā of the Daśā rāśi should b
EN
18
yaśca rāśiḥ śubhākānto yasya paścācchubhagrahāḥ | taddaśā śubhadā proktā viparīt
The effects of the Daśā will be favourable if it is occupied by a benefic and there is also a benefi
EN
19
trikoṇarandhrariṣphasthaiḥ śubhapāpaiḥ śubhā'śubham | taddaśāyāṃ ca vaktavyaṃ ph
The effects of the Daśā will be favourable if it is occupied by a benefic and there is also a benefi
EN
20
meṣakarkatulānakrarāśīnāṃ ca yathākramam | bādhā stānāni samproktā kubhagosiṃhav
BĀDHAKA HOUSES: Aquarius, Taurus, Leo and Scorpio are Bādhaka houses for the four moveable rāśis — A
EN
21
pākeśākrāntarāśau vā bādhāsthāne śubhetare | sthite sati mahāśoko bandhanavyasan
BĀDHAKA HOUSES: Aquarius, Taurus, Leo and Scorpio are Bādhaka houses for the four moveable rāśis — A
EN
22
uccasvarkṣagrhe tasmiñchubhaṃ saukhyaṃ dhanāgamaḥ | tacchūnyaṃ cedasaukhyaṃ syāt
The Daśā of a rāśi will be favourable if it is occupied by its own lord or an exalted planet. The Da
EN
23
bādhakavyayaṣaḍarandhre rāhuyukte mahadbhayam | prasthāne bandhanaprāptī rājapīḍ
There will be great danger, imprisonment during a journey, displeasure of Government and danger from
EN
24
ravyārarāhuśanayo bhuktirāśau sthitā yadi | tadrāśibhiktau patanaṃ rājakopān mah
There will be great danger, imprisonment during a journey, displeasure of Government and danger from
EN
25
bhuktirāśitrikoṇe tu nīcakheṭaḥ sthito yadi | tadrāśau vā yute nīce pāpe mṛtyubh
There will be great danger, imprisonment during a journey, displeasure of Government and danger from
EN
26
bhuktirāśau svatuṅgasthe trikoṇe vāpi khecare | yadā bhuktidaśā prāptā tadā sauk
There will be enjoyment, acquisition of chiefship of a town or village, birth of a son, financial ga
EN
27
nagaragrāmanāthatvaṃ putralābhaṃ dhanāgamam | kalyāṇaṃ bhūribhāgyaṃ ca senapatya
There will be enjoyment, acquisition of chiefship of a town or village, birth of a son, financial ga
EN
28
pākeśvaro jīvadṛṣṭaḥ śubharāśisthito yadi | taddaśāyāṃ dhanaprāptirmaṅgalaṃ putr
There will be enjoyment, acquisition of chiefship of a town or village, birth of a son, financial ga
EN
29
sitāsitabhayugmāśca sūryasya ripurāśayaḥ | kaurpitaulighaṭāścendrorbhaumasya rip
INIMICAL RĀŚIS: Taurus, Libra, Capricorn, Aquarius and Gemini are the inimical rāśis of the Sun. The
EN
30
ghaṭamīnanṛyultaulikanyā jñasya tataḥ param | karkamīnālikumbhāśca rāśayo ripava
INIMICAL RĀŚIS: Taurus, Libra, Capricorn, Aquarius and Gemini are the inimical rāśis of the Sun. The
EN
31
vṛṣataulinṛyukkanyārāśayo ripavo guroḥ | siṃhālikarkacāpāśca śukasya ripurāśayaḥ
INIMICAL RĀŚIS: Taurus, Libra, Capricorn, Aquarius and Gemini are the inimical rāśis of the Sun. The
EN
32
meṣasiṃhadhanuḥkaurpikarkaṭā śaniśatravaḥ | evaṃ grāhantaradāśāṃ cintayetkovido
INIMICAL RĀŚIS: Taurus, Libra, Capricorn, Aquarius and Gemini are the inimical rāśis of the Sun. The
EN
33
ye rājayogadā ye ca śubhamadhyamatā grahāḥ | yasmādvā dvitrituryasthāḥ grahāḥ śu
The Daśās of that planet will be favourable who is Rājayoga-kāraka, who is disposed between two bene
EN
34
taddaśānāṃ śubhaṃ brūyādrājayogādisambhavam | śubhadvayāntaragataḥ pāpo'pi śubha
The Daśās of that planet will be favourable who is Rājayoga-kāraka, who is disposed between two bene
EN
35
gatā śubhadaśāmadhyaṃ daśā saumyasya śobhanā | śubhā yasya trikoṇasthastaddaśāpi
The whole of the Daśā of a planet who is related to a friendly and benefic planet at the commencemen
EN
36
ārambhānto mitraśubharāśyoryadi phalaṃ śubham | pratirāśyaivamavdādyaṃ vibhajya
The whole of the Daśā of a planet who is related to a friendly and benefic planet at the commencemen
EN
37
ārambhāttattrikoṇe tu saumye tu śubhabhāvahet | śubharāśau śubhārambhe daśā syād
The Daśā of the planets and rāśis who have benefics in the trikoṇa from them is favourable. If the D
EN
38
śubhādirāśau pāpaśceddaśārambhe śubhā smṛtā | śubhārambhe kathā keti prārambhasy
The Daśā of the planets and rāśis who have benefics in the trikoṇa from them is favourable. If the D
EN
39
ārambhe pāparāśau vā yadīśo durbalo dvija | nīcādau taddaśādyante vadedbhāgyavip
The Daśā of the planets and rāśis who have benefics in the trikoṇa from them is favourable. If the D
EN
40
yatra sthito nīcakheṭastrikoṇe vā'tha nīcagaḥ | tathā rāśīśvare nīce sambandho n
There will be loss of fortune, wealth and agricultural products and infliction with disease during t
EN
41
bhāgyasya viparītatvaṃ karotyeva dvijottama | dhanadhānyādihāniśca dehe rogabhay
There will be loss of fortune, wealth and agricultural products and infliction with disease during t
EN
42
rāhoḥ ketośca kumbhādi vṛścikādi catuṣṭayam | svabhaṃ tatra samārambhastaddaśāyā
Four rāśis from Aquarius and four rāśis from Scorpio belong to Rāhu and Ketu respectively. If Rāhu a
EN
43
yaddaśāyāṃ śubhaṃ brūyātsa cenmārakasaṃsthitaḥ | yasmin rāśaudaśāntaḥsyāttasmin
If a planet whose Daśā is otherwise considered favourable be posited in a māraka house, or if the rā
EN
44
śukreṇa vidhunā vā syādrājakopāddhanakṣayaḥ | daśāntaścedarikṣetre rāhudṛṣṭayute
If a planet whose Daśā is otherwise considered favourable be posited in a māraka house, or if the rā
EN
45
idaṃ phalaṃ śaneḥ pāke na vicintyaṃ dvijottama | daśāprade nakrarāśau na vicinty
If a planet whose Daśā is otherwise considered favourable be posited in a māraka house, or if the rā
EN
46
rāhurdaśānte sarvasvanāśo maraṇabandhane | daśānnirvāsanaṃ vā syātkaṣṭaṃ vā maha
There will be loss of everything, imprisonment, death, exile from the country and great distress at
EN
47
tattrikoṇagate pāpe niścayādduḥkhamādiśet | evaṃ śubhāśubhaṃ sarvaṃ niścayena va
There will be loss of everything, imprisonment, death, exile from the country and great distress at
EN
48
rāhvādyāśritarāśistu bhavedyadi daśāpradaḥ | tatra kāle'pi pūrvoktaṃ cintanīyaṃ
The same would be the effects in the Daśā of the rāśi occupied by malefics like Rāhu etc. The associ
EN
49
da/sārambho daśānto vā mārake cenna śobhanam | tasminneva ca rāhuścannarodho dra
The same would be the effects in the Daśā of the rāśi occupied by malefics like Rāhu etc. The associ
EN
50
yatra kvāpi ca bhe rāhau daśārambhe vināśanam | gṛhabhraṃśaḥ samuddiṣṭo dhane rā
The same would be the effects in the Daśā of the rāśi occupied by malefics like Rāhu etc. The associ
EN
51
candrśukrau dvādaśa cedrājakopo bhaveddhruvam | bhaumaketū tatra yadi vadho'gner
The natural characteristics of the house occupied by Rāhu are harmed at the commencement of the Daśā
EN
52
cendraśukrau dhane vipra yadi rājyaṃ prayacchataḥ | daśārambhe daśānte ca dvitīy
The natural characteristics of the house occupied by Rāhu are harmed at the commencement of the Daśā
EN
53
evamargalabhāvānāṃ phalaṃ vijñaiḥ pradarśitam | yasya pāpaḥ śubho vā'pi grahasti
ARGALĀ EFFECTS ON DAŚĀ-RĀŚI: Similarly the learneds have described the effects of the house with Arg
EN
54
tena draṣṭrekṣite lagnaṃ pābalyāyopakalpyate | yadi paśyedgrahastanna viparītārg
ARGALĀ EFFECTS ON DAŚĀ-RĀŚI: Similarly the learneds have described the effects of the house with Arg
EN
55
tadbhāvasya daśāyāstu viparītaphalaṃ bhavet | saddṛṣṭe'pi śubhaṃ brūyānnirviśaṃk
ARGALĀ EFFECTS ON DAŚĀ-RĀŚI: Similarly the learneds have described the effects of the house with Arg
EN
56
yasminbhāve śubhasvāmisambandhastuṅgakhecaraḥ | syāttadbhāvadaśāyāṃ tu antyaiśva
Financial gains will be derived in the Daśā of the rāśi which is occupied by its benefic lord or by
EN
57
yadbhāveśaḥ svārtharāśimadhitiṣṭhati paśyati | syātadbhāvadaśākāle dhanalābho ma
Financial gains will be derived in the Daśā of the rāśi which is occupied by its benefic lord or by
EN
58
yasmādvyayagato yastu taddaśāyāṃ dhanakṣayaḥ | yasmāttrikoṇagāḥ pāpāstatrātmaśub
Financial gains will be derived in the Daśā of the rāśi which is occupied by its benefic lord or by
EN
59
putrahāniḥ pituḥ pīḍā manastāpo mahān bhavet | yasmāttrikoṅgā riḥpharandhreśārkā
Financial gains will be derived in the Daśā of the rāśi which is occupied by its benefic lord or by
EN
60
putrapīḍā dravyahānistatra ketvahisaṅgame | videśabhramaṇaṃ kleśo bhayaṃ caiva p
The Daśā of the rāśi will cause distress to children, exile to a foreign country and continuous dist
EN
61
tasmātṣaṣṭhāṣṭame krūranīcakheṭādayaḥ sthitāḥ | rogaśatrunṛpālebhyo muhuḥ pīḍā s
The Daśā of the rāśi will cause distress to children, exile to a foreign country and continuous dist
EN
62
yasmāccaturthaḥ krūraḥ syādbhūgṛhakṣetranāśanam | paśuhānistatra bhaume gṛhadāha
The Daśā of the rāśi will cause distress to children, exile to a foreign country and continuous dist
EN
63
śanau hṛdayaśūlaṃ syātsūrye rājaprakopanam | sarvasvaharaṇaṃ rāhau viṣacaurādija
The Daśā of the rāśi will cause distress to children, exile to a foreign country and continuous dist
EN
64
yasmād daśamabhe rāhuḥ puṇyatīrthāṭanaṃ bhavet | yasmātkarmāyabhāgyarkṣagataḥ śo
There will be pilgrimage to holy places in the Daśā of the rāśi who has Rāhu in the 10th to it. Ther
EN
65
vidyārthadharmasatkarmakhyātipauruṣasiddhayaḥ | yataḥ pañcamakāmārigatāḥ svoccaś
There will be pilgrimage to holy places in the Daśā of the rāśi who has Rāhu in the 10th to it. Ther
EN
66
putradārādisamprāptirnṛpapūjā mahttarā | yasmānputrāyakarmāmbunavalagnādhipāḥ st
There will be pilgrimage to holy places in the Daśā of the rāśi who has Rāhu in the 10th to it. Ther
EN
67
tattadbhāvārthasiddhiḥ syācchreyo yogānusārataḥ | yasmin gururvā śukrovā śubheśo
In the Daśā of rāśi (house) there will be well being, increase in opulence and glory and devotion to
EN
68
kalyāṇaṃ sarvasampattir devabrāhmaṇatarpanam | yatcaturthe tuṅgakheṭāḥ śubhasvām
In the Daśā of rāśi (house) there will be well being, increase in opulence and glory and devotion to
EN
69
vāhanagrāmalābhaśca paśuvṛddhiśca bhūyasī | tatra candre ca lābhaḥ syādbahudhāny
In the Daśā of rāśi (house) there will be well being, increase in opulence and glory and devotion to
EN
70
pūrṇe vidhau nidhiprāptirlabhedvā maṇisañjayam | tatra sukre bhṛdaṅgādivādyagāna
In the Daśā of rāśi (house) there will be well being, increase in opulence and glory and devotion to
EN
71
āndolikāptirjīve tu kanakāṃdolikā dhruvam | lagnakarmeśabhāgyeśatuṅgasthaśubhayo
There will be enjoyment of the palanquin-like conveyance in the Daśā of the rāśi (house) from which
EN
72
sarvotkarṣamahaiśvaryasāmrājyādimahatphalam | evaṃ tattadbhāvadāyaphalaṃ yatsyād
There will be enjoyment of the palanquin-like conveyance in the Daśā of the rāśi (house) from which
EN
73
ekaikoḍudaśā svīyairguṇairaṣṭādaśātmabhi | bhinnaṃ phalavipākaṃ tu kuryādvai cit
THE 18 DAŚĀ-DIGNITY CONDITIONS: The effects of the Daśās of each rāśi or planet (Nakshatra Daśā) dep
EN
74
paramocce tuṅgamātre tadarvāktaduparyapi | mūlatrikoṇabhe svarkṣe svādhimitragra
THE 18 DAŚĀ-DIGNITY CONDITIONS: The effects of the Daśās of each rāśi or planet (Nakshatra Daśā) dep
EN
75
tatkālasuhṛdo gehe udāsīnasya bhe tathā | śartorbhe'dhiriporbhe ca nīcāntādūrdhv
THE 18 DAŚĀ-DIGNITY CONDITIONS: The effects of the Daśās of each rāśi or planet (Nakshatra Daśā) dep
EN
76
tasmādarvāṅ nīcamātra nīcānte paramāṃśake | nīcārivarge sakhale svavarge kendrak
THE 18 DAŚĀ-DIGNITY CONDITIONS: The effects of the Daśās of each rāśi or planet (Nakshatra Daśā) dep
EN
77
vyavasthitasya kheṭasya samare pīḍitasya ca | gāḍhapūḍhasya ca daśāpacitiḥ svagu
THE 18 DAŚĀ-DIGNITY CONDITIONS: The effects of the Daśās of each rāśi or planet (Nakshatra Daśā) dep
EN
78
paramoccagato yastu yo'tivīryasamanvitaḥ | sampūrṇākhyā daśā tasya rājyabhūgyaśu
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
79
lakṣmīkaṭākṣacihnānāṃ ciravāsagṛhapradā | tuṅgamātragatasyāpi tathā vīryādhikasy
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
80
pūrṇākhyā bahulaiśvaryadāyinyāpi rujapradā | atinīcagatasyāpi durbalasya grahasy
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
81
riktā tvaniṣṭaphaladā vyādhyanarthamṛtipradā | atyucce'pyatinīcasthe madhyagasyā
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
82
mitroccabhāvaprāptasya madhyākhyā hyarthadā daśā | nīcāṃtāduccabhāgāntaṃ bhaṣaṭk
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
83
daśā cārohiṇī nīcaripubhāṃśagatasya ca | adhamākhyā bhayakleśavyādhiduḥkhavivard
DAŚĀ-EFFECT MAGNITUDES BY DIGNITY: Acquisition of kingdom (attainment of a high position in governme
EN
84
nāmānurūpaphaladāḥ pākakāle daśā imāḥ | bhāgyeśagurusambandho yogadṛkkendrabhādi
The Daśā of other planets become auspicious and augment the fortune if the lord of the 9th and Jupit
EN
85
pareṣāmapi dāyeṣu bhagyopakramamunnayet | jātako yastu phalado bhagyayogaprado't
The Daśā of other planets become auspicious and augment the fortune if the lord of the 9th and Jupit
EN
86
saphalo vakrimādūrdhvamanyānapi ca khecarān | durbalānasamarthāṃśca phaladāneṣu
The Daśā of other planets become auspicious and augment the fortune if the lord of the 9th and Jupit
EN
87
tāratamyātsusambandhā daśā hyetāḥ phalapradāḥ | svakendrādijuṣāṃ teṣāṃ pūrṇārddh
The Daśā of other planets become auspicious and augment the fortune if the lord of the 9th and Jupit
EN
88
śīrṣodayabhagāḥ svasvadaśādau svaphalapradāḥ | ubhayodayarāśisthadaśā madhyaphal
The planets in Śīrṣodaya rāśis, Ubhayodaya rāśis and Pṛṣṭhodaya rāśis yield their results respective
EN
89
pṛṣṭhodayarkṣagāḥ kheṭāḥ svadaśānte phalapradāḥ | nisargataśca tatkāle suhṛdāṃ h
The planets in Śīrṣodaya rāśis, Ubhayodaya rāśis and Pṛṣṭhodaya rāśis yield their results respective
EN
90
sampādayettadā kaṣṭaṃ tadviparyayagāminām | daśeśākrāṃtabhāvarkṣādārabhya dvādaś
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
91
bhaktvā dvādaśarāśīnāṃ daśābhukti prakalpayet | ekaikarāśeryā tatra suhṛtsvakṣet
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
92
tasyāṃ rājyādisampattipūrvakaṃ śubhamīrayet | duḥsthānaripugehasthanīcakrūrayutā
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
93
tasyāmanarthakalahaṃ rogamṛtyubhayādikam | bindubhūyastvaśūnyatvavaśāt svīyāṣṭav
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
94
vṛddhiṃ hāniṃ ca tadrāśibhāvasya svagṛhātkramāt | bhāvayojanayā vidyātsutastryād
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
95
dhātvādirāśibhedācca dhātvādigrahayogataḥ | śubhapāpanaśābhedācchubhapāpayutaira
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
96
iṣṭāniṣṭasthānabhedāt phalabhedāt samunnayet | evaṃ sarvagrahāṇāṃ ca svāṃ svāman
ANTARDAŚĀS OF RĀŚIS: There are Antardaśās of the 12 rāśis commencing from the rāśi in which the lord
EN
97
svarāśito rāśibhuktiṃ prakalpya phalamīrayet | antarantardaśāṃ svīyāṃ vibhajyaiv
The results of the Antardaśās (sub-periods) and Pratyantar-Daśās of the rāśis be assessed in the man
EN