Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
नगरग्रामनाथत्वं पुत्रलाभं धनागमम् ।
कल्याणं भूरिभाग्यं च सेनपत्यं महोन्नतम्
IAST Transliteration
nagaragrāmanāthatvaṃ putralābhaṃ dhanāgamam |
kalyāṇaṃ bhūribhāgyaṃ ca senapatyaṃ mahonnatam
TranslationsTwo-source verified
English
There will be enjoyment, acquisition of chiefship of a town or village, birth of a son, financial gains, well-being, dawn of fortune, attainment of the position of a commander of an army and progress all round if there be an exalted planet in the trikoṇa from the Antar-Daśā rāśi. There will be in his Daśā financial gains, well being and birth of a son if the planet who is the lord of the Daśā be in a benefic sign and be aspected by Jupiter.
Hindi
नगरग्रामनाथत्वं पुत्रलाभं धनागमम् । कल्याणं भूरि भाग्यं च सेनापत्यं महोन्नतम् ।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.