HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.59 · ketvantardasaphala
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 59

atha ketvantardaśāphalādhyāyaḥ

अथ केत्वन्तर्दशाफलाध्यायः
79
Verses
78
Translated

All 79 verses

1
kendre trikoṇalābhe vā ketau lagneśasaṃyute | bhāgyakarmasusambandhe vāhaneśasam
Effects like happiness from wife and children, recognition from the king (government) but mental ago
EN
2
tadbhuktau dhanadhānyādi catuṣpājjīvalābhakṛt | putradārādisaukhyaṃ ca rājaprīti
Effects like happiness from wife and children, recognition from the king (government) but mental ago
EN
3
grāmabhūmyādilābhaśca gṛhaṃ godhanasaṃkulam | nīcāstakheṭasaṃyukte hyaṣṭame vyay
Heart disease, defamation, destruction of wealth and cattle, distress to wife and children, instabil
EN
4
hṛdrogo mānahāniśca dhanadhānyapaśukṣayaḥ | dāraputrādipīḍā ca manaścāṃcalyameva
Heart disease, defamation, destruction of wealth and cattle, distress to wife and children, instabil
EN
5
dvitīyadyūnanāthena sambandhe tatra saṃsthite | anārogyaṃ mahatkaṣṭamātmabandhuv
There will be danger from diseases, great distress and separation from kinsmen, if Ketu be related t
EN
6
durgādevījapaṃ kuryānmṛtyuñjayajapaṃ caret | evaṃ svāntargate ketau tataḥ sukham
There will be danger from diseases, great distress and separation from kinsmen, if Ketu be related t
EN
7
ketorantargate śukre svocce svakṣetrasaṃyute | kendratrikoṇalābhe vā rājyanāthen
Effects like beneficence from the king, good fortune, gain of clothes etc., recovery of lost kingdom
EN
8
rājaprītiṃ ca saubhāgyaṃ diśātsvāmbarasaṃkulam | tatkāle śriyamāpnoti bhāgyakarm
Effects like beneficence from the king, good fortune, gain of clothes etc., recovery of lost kingdom
EN
9
naṣṭarājyadhanaprāptiṃ sukhavāhanasuttamam | setusnānādikaṃ caiva devatādarśanaṃ
Effects like beneficence from the king, good fortune, gain of clothes etc., recovery of lost kingdom
EN
10
mahārājaprasādena grāmabhūmyādilābhakṛt | dāyeśātkendrakoṇe vā duścikye lābhage'
Sound health, well being in the family, gains of good food and conveyances etc., will be the results
EN
11
dehārogyaṃ śubhaṃ caiva gṛhe kalyāṇaśobhanam | bhojanāmbarabhūṣāptirathadolādilā
Sound health, well being in the family, gains of good food and conveyances etc., will be the results
EN
12
dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute | akasmātkalahaṃ caiva paśudhānyādip
There will be quarrels without any cause, loss of wealth, distress to cattle if Venus be in the 6th,
EN
13
nīcasthe kheṭasaṃyukte lagnātṣaṣṭhāṣṭarāśige | svabandhujanavaiṣamyaṃ śirokṣivra
There will be quarrels without any cause, loss of wealth, distress to cattle if Venus be in the 6th,
EN
14
hṛdrogaṃ mānahāniṃ ca dhanadhānyapaśukṣayam | kalatraputrapīḍāyāḥ sañcāraṃ ca sa
There will be quarrels without any cause, loss of wealth, distress to cattle if Venus be in the 6th,
EN
15
dvitīyadyūnanāthe tu dehajāḍyaṃ manorujam | taddoṣaparihārārthaṃ durgādevījapaṃ
Physical distress and mental agony will be caused if Venus be the lord of the 2nd or the 7th. The re
EN
16
ketorantargate sūrye svocce svakṣetrage'pi vā | kendratrikoṇalābhe vā śubhayukta
The effects like gains of wealth, beneficence of the king, performance of pious deeds and fulfilment
EN
17
dhanadhānyādilābhaśca rājānugrahavaibhavam | anekaśubhakāryāṇi ceṣṭasiddhiḥ sukh
The effects like gains of wealth, beneficence of the king, performance of pious deeds and fulfilment
EN
18
aṣṭamavyayarāśisthe pāpagrahasamanvite | tadbhuktau rājabhītiśca pitṛmātṛviyogak
Danger from the king (government), separation from parents, journeys to foreign lands, destress from
EN
19
videśagamanaṃ caiva caurāhiviṣapīḍanam | rājamitravirodhaśca rājadaṇḍāddhanakṣay
Danger from the king (government), separation from parents, journeys to foreign lands, destress from
EN
20
śokarogabhayaṃ caiva uṣṇādhikyaṃ jvaro bhavet | dāyeśātlendrakoṇe vā lābhe vā dh
There will be physical fitness, gain of wealth, birth of a son, success in performance of pious deed
EN
21
dehasaukhyaṃ cārthalābha0 putralābho manodṛḍham | sarvakāryārthasiddhiḥ syātsval
There will be physical fitness, gain of wealth, birth of a son, success in performance of pious deed
EN
22
dāyeśādrandhrariḥphe vā sthite vā pāpasaṃyute | annavighno manobītirdhanadhānyap
Obstacles in availability of food, fears, loss of wealth and cattle, will be the results if the Sun
EN
23
ādau madhye mahākleśānante saukhyaṃ vinirdiśet | dvitīyasaptamādhīśe hyapamṛtyur
Obstacles in availability of food, fears, loss of wealth and cattle, will be the results if the Sun
EN
24
tasya śāntiṃ prakurvīta svarṇaṃ dhenuṃ pradāpayet | bhāskarasya prasādena tataḥ
Obstacles in availability of food, fears, loss of wealth and cattle, will be the results if the Sun
EN
25
ketorantargate candre svocce svakṣetrage'pi vā | kendratrikoṇalābhe vā dhane śub
Effects like recognition from the king (government), enthusiasm, well being, enjoyments, acquisition
EN
26
rājaprītirmahotsāhaḥ kalyāṇaṃ ca mahatsukham | mahārājaprasādena gṛhabhūmyādilāb
Effects like recognition from the king (government), enthusiasm, well being, enjoyments, acquisition
EN
27
bhojanāmbarapaśvādivyavasāye'dhikaṃ phalam | aśvavāhanalābhaśca vastrabharaṇabhū
Effects like recognition from the king (government), enthusiasm, well being, enjoyments, acquisition
EN
28
devālayataḍāgādipuṇyadharmādisaṅgraham | putradārādisaukhyaṃ ca pūrṇacandraḥ pra
Effects like recognition from the king (government), enthusiasm, well being, enjoyments, acquisition
EN
29
kṣīṇe vā nīcage candre ṣaṣṭhāṣṭamavyayarāśige | ātmasaukhyaṃ manastāpaṃ kāryavig
Unhappiness and mental agony, obstacles in ventures, separation from parents, losses in business, de
EN
30
pitṛmātṛviyogaṃ ca dehajāḍyaṃ manovyathām | vyavasāyātphalaṃ kaṣṭaṃ paśunāśaṃ bh
Unhappiness and mental agony, obstacles in ventures, separation from parents, losses in business, de
EN
31
dāyeśātkendrakoṇe vā lābhe vā balasaṃyute | kṛṣigobhūmilābhaṃ ca iṣṭabandhusamāg
There will be acquisition of a cow or cows, land, agricultural lands, meeting kinsmen and achievemen
EN
32
tasmātsvakāryasiddhiṃ ca gṛhe gokṣīrameva ca | bhuktyādau śubhamārogyaṃ madhye r
There will be acquisition of a cow or cows, land, agricultural lands, meeting kinsmen and achievemen
EN
33
ante tu rājabhītiṃ ca videśagamanaṃ tathā | dūrayātrādisañcāraṃ sambandhijanapūj
There will be acquisition of a cow or cows, land, agricultural lands, meeting kinsmen and achievemen
EN
34
dāyeśātṣaṣṭhariḥphe vā randhre vā balavarjite | dhanadhānyādihāniśca manovyātkul
Loss of wealth, anxiety, enmity with kinsmen and distress to brother, will be the results, if the Mo
EN
35
svabandhujanavairaṃ ca bhrātṛpīḍā tathaiva ca | nidhanādhipadoṣeṇa dvisaptapatis
Loss of wealth, anxiety, enmity with kinsmen and distress to brother, will be the results, if the Mo
EN
36
apamṛtyubhayaṃ tasya śāntiṃ kuryādyathāvidhi | candraprītikarīṃ caiva hyāyurārog
Loss of wealth, anxiety, enmity with kinsmen and distress to brother, will be the results, if the Mo
EN
37
ketorantargate bhaume lagnātkendratrikoṇage | svocce svakṣetrage vā'pi śubhagrah
Effects like acquisition of land, village etc., increase in wealth and cattle, laying out of a new g
EN
38
ādau śubhaphalaṃ caiva grāmabhūmyādilābhakṛt | dhanadhānyādilābhaśca catuṣpājjīv
Effects like acquisition of land, village etc., increase in wealth and cattle, laying out of a new g
EN
39
gṛgārāmakṣetralābho rājānugrahavaibhavam | bhāgye karmeśasambandhe bhūlābhaḥ sau
Effects like acquisition of land, village etc., increase in wealth and cattle, laying out of a new g
EN
40
dāyeśātkendrakoṇe vā duścikye lābhage'pi vā | rājaprītiyaśolābhaḥ putramitrādisa
There will be recognition from the king, great popularity and reputation and happiness from children
EN
41
tathā'ṣṭamavyaye bhaume dāyeśāddhanage'pi vā | drutaṃ karoti maraṇaṃ videśe cāpa
There will be fear of death, disaster during a foreign journey, diabetes, unnecessary troubles, dang
EN
42
pramehamūtrakṛcchrādicaurādinṛpapīḍanam | kalahādi vyathāyuktaṃ kiñcitsukhavivar
There will be fear of death, disaster during a foreign journey, diabetes, unnecessary troubles, dang
EN
43
dvitīyadyūnanāthe tu tāpajvaraviṣādbhayam | dārapīḍā manaḥkleśamapamṛtyubhayaṃ b
High fever, danger from poison, distress to wife, mental agony and fear of premature death, will be
EN
44
aṇḍvāhaṃ pradadyāttu sarvasampatsukhāvaham | tataḥ śāntimavāpnoti bhaumagrahapra
High fever, danger from poison, distress to wife, mental agony and fear of premature death, will be
EN
45
ketorantargate rāhau svocce mitrasvarāśige | kendratrikoṇe lābhe vā duścikye dha
Effects like increase of wealth and gain of wealth, gains, cattle, lands, village from a yavana king
EN
46
tatkāle dhanalābhaḥ syātsañcāro bhavati dhruvam | mlecchaprabhuvaśātsaukhyaṃ dha
Effects like increase of wealth and gain of wealth, gains, cattle, lands, village from a yavana king
EN
47
catuṣpājjīvalābhaḥ syādgrāmabhūmyādilābhakṛt | bhuktyādau kleśamāpnoti madhyānte
Effects like increase of wealth and gain of wealth, gains, cattle, lands, village from a yavana king
EN
48
randhre vā vyayage rāhau pāpasaṃdṛṣṭasaṃyute | bahumūtraṃ kṛśaṃ dīhaṃ śītajvarav
Frequent urination, weakness in the body, cold fever, danger from thieves, intermittent fever, oppro
EN
49
cāturthikajvaraṃ caiva kṣudropadravapīḍanam | akasmātkalahaṃ caiva pramehaṃ śūla
Frequent urination, weakness in the body, cold fever, danger from thieves, intermittent fever, oppro
EN
50
dvitīyasaptamasthe vā tadā kleśaṃ mahadbhayam | taddoṣaparihārārthaṃ durgādevīja
Frequent urination, weakness in the body, cold fever, danger from thieves, intermittent fever, oppro
EN
51
ketorantargate jīve kandre lābhe trikoṇage | svocce svakṣetrage vāpi lagnādhipas
Effects like increase in wealth and grains, beneficence of the king, enthusiasm, gain of conveyances
EN
52
karmabhāgyādhipairyukte dhanadhānyārthasampadam | rājaprītiṃ tadotsāhamaśvāṃdoly
Effects like increase in wealth and grains, beneficence of the king, enthusiasm, gain of conveyances
EN
53
gṛhe kalyāṇasampattiṃ putralābhaṃ mahotsavaham | puṇyatīrthaṃ mahotsāhaṃ satkarm
Effects like increase in wealth and grains, beneficence of the king, enthusiasm, gain of conveyances
EN
54
iṣṭadevaprasādena vijayaṃ kāryalābhakṛt | rājasaṃllāpakāryāṇi nūtanaprabhudarśan
Effects like increase in wealth and grains, beneficence of the king, enthusiasm, gain of conveyances
EN
55
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye jīve dāyeśānnīcage'pi vā | caurāhivraṇabhītiṃ ca dhanadhānyādin
Danger from thieves, snakes and wounds, destruction of wealth, separation from wife and children, ph
EN
56
putradārāviyogaṃ ca tvatīvakleśasambhavam | ādau subhaphalaṃ caiva ante kleśakar
Danger from thieves, snakes and wounds, destruction of wealth, separation from wife and children, ph
EN
57
dāyeśātkendrakoṇe vā duścikye lābhage'pi vā | śubhayukte nṛpaprītirvicitrāmbarab
There will be gains of many varieties of garments, ornaments by the beneficence of the king, foreign
EN
58
dūradeśaprayāṇaṃ ca svabandhujanapoṣaṇam | bhojanāmbarapaśvādi bhuktyādau dehapī
There will be gains of many varieties of garments, ornaments by the beneficence of the king, foreign
EN
59
ante tu sthānacalanamakasmātkalaho bhavet | dvitīyadyūnanāthe tu hyapamṛtyurbhav
Fear of premature death will be caused if Jupiter be the lord of the 2nd or the 7th from the Ascenda
EN
60
taddoṣaparihārārthaṃ śivasāhasrakaṃ japet | mahāmṛtyuñjayaṃ jāpyaṃ sarvopadravan
Fear of premature death will be caused if Jupiter be the lord of the 2nd or the 7th from the Ascenda
EN
61
ketorantargate mande svadaśāyāṃ tu pīḍanam | bandhoḥ kleśo manastāpaścatuṣpājjīv
Effects like distress to self and kinsmen, agony, increase in cattle wealth, loss of wealth as a res
EN
62
rājakāryakalāpena dhananāśo mahadbhayam | sthānāccyutiḥ pravāsaśca mārge caurabh
Effects like distress to self and kinsmen, agony, increase in cattle wealth, loss of wealth as a res
EN
63
ālasyaṃ manaso hāniścāṣṭame vyayarāśige | mīnatrikoṇage mande tulāyāṃ svarkṣage'
Success in all ventures, happiness from the employer, comforts during journeys, increase in happines
EN
64
kendratrikoṇalābhe vā duścikye vā śubhāṃśake | śubhadṛṣṭayute caiva sarvakāryārt
Success in all ventures, happiness from the employer, comforts during journeys, increase in happines
EN
65
svaprabhośca mahatsaukhyaṃ bhramaṇaṃ ca sukhāvaham | svagrāme sukhasampattiḥ sva
Success in all ventures, happiness from the employer, comforts during journeys, increase in happines
EN
66
dāyeśātṣaṣṭhariḥphe vā aṣṭame pāpasaṃyute | dehatāpo manastāpaḥ kārye vighno mah
दायेशात्षष्ठरिःफे वा ह्यष्टमे पापसंयुते । देहतापो मनस्तापः कार्ये विघ्नो महद्भयम्‌ ।।65।। आलस्यं मान
67
ālasyaṃ mānahāniśca pitṛmātrorvināśanam | dvitīyadyūnanāthe tu hyapamṛtyubhayaṃ
There will be physical distress, agony, obstacles in ventures, lethargy, defamation, death of parent
EN
68
taddoṣapairhārārthaṃ tilahomaṃ ca kārayet | kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādāyurārogyav
There will be physical distress, agony, obstacles in ventures, lethargy, defamation, death of parent
EN
69
ketorantargate saumye kendralābhatrikoṇage | svocce svakṣetrasaṃyukte rājyalābho
Effects like acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government}, enjoyments, cha
EN
70
satkathāśravaṇaṃ dānaṃ dharmasiddhiḥ sukhāvahā | bhūlābhaḥ putralābhaśca śubhago
Effects like acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government}, enjoyments, cha
EN
71
ayatnāddharmalabdhiśca vivāhaśca bhaviṣyati | gṛhe śubhakaraṃ karma vastrābharaṇ
Effects like acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government}, enjoyments, cha
EN
72
bhāgyakarmādhipairyukte bhāgyavṛddhiḥ sukhāvahā | vidvadgoṣṭhīkathābhiśca kālakṣ
There will be association with the men of learning, dawn of fortune and listening to religious disco
EN
73
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye saumye mandārāhiyutekṣite | virodho rājavargaiśca paragehanivās
There will be association with the men of learning, dawn of fortune and listening to religious disco
EN
74
vāhanāmbarapaśvādidhanadhānyādināśakṛt | bhuktyādau śobhanaṃ proktaṃ madhye sauk
There will be association with the men of learning, dawn of fortune and listening to religious disco
EN
75
ante kleśakaraṃ caiva dāraputrādipīḍanam | dāyeśātkendrage saumye trikoṇe lābhag
There will be good health, happiness from son, opulence and glory, availability of good food and clo
EN
76
dehārogyaṃ mahāṃllābhaḥ putrakalyāṇavaibhavam | bhojanāmbarapaśvādivyavasāye'dhi
There will be good health, happiness from son, opulence and glory, availability of good food and clo
EN
77
dāyeśātṣaṣṭharandhre vā vyaye vā balavarjite | tadbhuktyādau mahākleśo dāraputrā
Distress, unhappiness and troubles to wife and children and danger from the king (government) may be
EN
78
rājabhītikaraścaiva madhye tīrthakaro bhavet | dvitīyadyūnanāthe tu hyapamṛtyurb
Distress, unhappiness and troubles to wife and children and danger from the king (government) may be
EN
79
taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet | tataḥ sukhamavāpnoti śrīhareśca pra
Distress, unhappiness and troubles to wife and children and danger from the king (government) may be
EN