HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.52 · vimsottarimatena suryadasantardasaphala
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 52

atha viṃśottarīmatena sūryadaśāntardaśāphalādhyāyaḥ

अथ विंशोत्तरीमतेन सूर्यदशान्तर्दशाफलाध्यायः
73
Verses
73
Translated

All 73 verses

1
svocce svbhe sthitaḥ sūryo lābhe kendre trikoṇake | svadaśāyāṃ svabhuktau ca dha
Good effects like acquisition of wealth and grains etc., are derived in the Antardasa of the Sun in
EN
2
nīcādyaśubharāśistho viparītaṃ phalaṃ diśet | dvitīyadyūnanāthe'rke tvapamṛtyubh
Good effects like acquisition of wealth and grains etc., are derived in the Antardasa of the Sun in
EN
3
taddoṣaparihārārthaṃ mṛtyuñjayajapaṃ caret | sūryaprītikarīṃ śāntiṃ kuryādārogya
Good effects like acquisition of wealth and grains etc., are derived in the Antardasa of the Sun in
EN
4
sūryasyā'ntargate candre lagnātkendratrikoṇage | vivāhaṃ śubhakāryaṃ ca dhanadhā
Functions like marriage etc., gain of wealth and property, acquisition of house, land, cattle and co
EN
5
gṛhakṣetrābhivṛddhiṃ ca paśuvāhanasampadām | tuṅge vā svarkṣage vā'pi dārasaukhy
Functions like marriage etc., gain of wealth and property, acquisition of house, land, cattle and co
EN
6
putralābhasukhaṃ caiva saukhyaṃ rājasamāgamam | mahārājaprasādena iṣṭasiddhisukh
Functions like marriage etc., gain of wealth and property, acquisition of house, land, cattle and co
EN
7
kṣīṇe vā pāpasaṃyukte dāraputrādipoḍanam | vaiṣamyaṃ janasaṃvādaṃ bhṛtyavargavin
Distress to wife and children, failures in ventures, disputes with others, loss of servants, antagon
EN
8
virodhaṃ rājakalahaṃ dhanadhānyapaśukṣayam | ṣaṣṭhāṣṭamavyaye candre jalabhītiṃ
Distress to wife and children, failures in ventures, disputes with others, loss of servants, antagon
EN
9
bandhanaṃ rogapīḍāṃ ca sthānavicyutikārakam | duḥsthānaṃ cāpi cittena dāyādajana
Distress to wife and children, failures in ventures, disputes with others, loss of servants, antagon
EN
10
nirdiśet kutsitānnaṃ ca caurādinṛpapīḍanam | mūtrakṛcchādirogaśca dehapīḍā tathā
Distress to wife and children, failures in ventures, disputes with others, loss of servants, antagon
EN
11
dāyeśāllabhabhāgye ca kendre vā śubhasaṃyute | bhogabhāgyādisantoṣadāraputrādiva
Luxuries, comforts, pleasures, dawn of fortune, increase in the enjoyment from wife and children, ac
EN
12
rājyaprāptiṃ mahatsaukhyaṃ sthānaprāptiṃ ca śāśvartām | viviāhaṃ yajñadīkṣāṃ ca
Luxuries, comforts, pleasures, dawn of fortune, increase in the enjoyment from wife and children, ac
EN
13
vāhanaṃ putrapautrādi labhate sukhavarddhanam | dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā
Unpalatable food or coarse food, exile to outside places etc. will be the effects in the Antardasa,
EN
14
akāle bhojanaṃ caiva deśāddeśaṃ gamiṣyati | dvitīyadyūnanāthe ca hyapamṛtyurbhav
Unpalatable food or coarse food, exile to outside places etc. will be the effects in the Antardasa,
EN
15
sūryasyāntargate bhaume svocce svakṣetralābhage | lagnātkendratrikoṇe vā śubhakā
Auspicious effects like acquisition of land, gain of wealth and grains, acquisition of a house etc.,
EN
16
bhūlābhaṃ kṛṣilābhaṃ ca dhanadhānyavivardhanam | gṛhakṣetrādi lābhaṃ ca raktavas
Auspicious effects like acquisition of land, gain of wealth and grains, acquisition of a house etc.,
EN
17
lagnādhipena saṃyukte saukhyaṃ rājapriyaṃ vadet | bhāgyalābhādhipairyukte lābhaś
Auspicious effects like acquisition of land, gain of wealth and grains, acquisition of a house etc.,
EN
18
bahusenādhipatyaṃ ca śatrunāśaṃ manodṛḍham | ātmabandhusukham caiva bhrātṛvarddh
Auspicious effects like acquisition of land, gain of wealth and grains, acquisition of a house etc.,
EN
19
dāyeśādvyayarandhrasthe pāpairyukte ca vīkṣite | ādhipatyabalairhīne krūrabuddhi
Brutality, mental ailment, imprisonment, loss of kinsmen, disputes with brothers and failure in vent
EN
20
kārāgṛhe praveśaṃ ca kathayed bandhunāśanam | bhrāṛvagavirodhaṃ ca karmanāśamath
Brutality, mental ailment, imprisonment, loss of kinsmen, disputes with brothers and failure in vent
EN
21
nīce vā durbale bhaume rājamūlāddhanakṣayaḥ | dvitīyadyūnanāthe tu dehe jāḍyaṃ m
Destruction of wealth by the displeasure of the King (government) will be the effect if Mars be in h
EN
22
subrahmajapadānaṃ ca vṛṣotsargaṃ tathaiva ca | śāntiṃ kurvīta vidyivadāyurārogya
Destruction of wealth by the displeasure of the King (government) will be the effect if Mars be in h
EN
23
sūryasyāntargate rāhau lagnātkendratrikoṇage | ādau dvimāsaparyantaṃ dhananāśo m
In the Antardasa of Rahu in the Dasa of the Sun, if Rahu be in kendra or trikona from the Ascendant,
EN
24
caurādivraṇabhītiśca dāraputrādipīḍanam | tatparaṃ sukhamāpnoti śubhayukte śubhā
In the Antardasa of Rahu in the Dasa of the Sun, if Rahu be in kendra or trikona from the Ascendant,
EN
25
dehārogyaṃ manastuṣṭi rājaprītikaraṃ sukham | lagnādupacaye rāhau yogakārakasaṃy
In the Antardasa of Rahu in the Dasa of the Sun, if Rahu be in kendra or trikona from the Ascendant,
EN
26
dāyeśācchubharāśisthe rājasanmānamādiśet | bhāgyavṛddhiṃ yaśolābhaṃ dāraputrādip
In the Antardasa of Rahu in the Dasa of the Sun, if Rahu be in kendra or trikona from the Ascendant,
EN
27
putrotsavādisantoṣaṃ gṛhe kalyāṇaśobhanam | dāyeśādatha riṣphasthe randhre vā ba
Imprisonment, loss of position, danger from thieves and snakes, infliction of wounds, distress to wi
EN
28
bandhanaṃ sthānanāśaśca kārāgṛhaniveśanam | caurādivraṇabhītiśca dāraputrādivard
Imprisonment, loss of position, danger from thieves and snakes, infliction of wounds, distress to wi
EN
29
catuṣpājjīvanāśaśca gṛhakṣetrādināśanam | gulmakṣayādirogaśca hyatisārādipīḍanam
Imprisonment, loss of position, danger from thieves and snakes, infliction of wounds, distress to wi
EN
30
dvisphasthe tathā rāhau tatsthānādhipasaṃyute | apamṛtyubhayaṃ caiva sarpabhītiś
Adverse effects like premature death, danger from snakes, will be derived if Rahu be in the 2nd or 7
EN
31
durgājapaṃ ca kurvīt chāgadānaṃ samācaret | kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyacchāntimāpno
Adverse effects like premature death, danger from snakes, will be derived if Rahu be in the 2nd or 7
EN
32
sūryasyāntargate jīve lagnātkendratrikoṇage | svocce mitrasya vargasthe vivāhaṃ
Marriage of the native, favours by the King (government) gain of wealth and grains, birth of a son,
EN
33
dhanadhānyādilābha ca putralābhaṃ mahatsukham | mahārājaprasādena iṣṭakāryārthal
Marriage of the native, favours by the King (government) gain of wealth and grains, birth of a son,
EN
34
brāhmaṇpriyasanmānaṃ priyavastrādilābhakṛt | bhāgyakarmādhipavaśādrājyalābhaṃ va
Acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government), comforts of conveyance like
EN
35
naravāhanayogaśca sthānādhikyaṃ mahatsukham | dāyeśācchubharāśisthe bhāgyavṛddhi
Acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government), comforts of conveyance like
EN
36
dīnadharmakriyāyukto devatārādhanapriyaḥ | gurubhaktirmanaḥsiddhiḥ puṇyukarmādis
Acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government), comforts of conveyance like
EN
37
rāśeśādripurandhrasthe nīce vā pāpasaṃyute | dāraputrādipīḍā ca dehapīḍā mahadbh
Distress to wife and children, pains in the body, displeasure of the King (government), non-achievem
EN
38
rājakopaṃ prakurute'bhīṣṭavastuvināśnam | pāpamūladdravyanāśaṃ dehabhraṣṭaṃ mano
Distress to wife and children, pains in the body, displeasure of the King (government), non-achievem
EN
39
svarṇadānaṃ prakurvīta sveṣṭajāpyaṃ ca kārayet | gavāṃ kapilavarṇānāṃ dānenārogy
Distress to wife and children, pains in the body, displeasure of the King (government), non-achievem
EN
40
sūryasyāntargate mande lagnātkendratrikoṇage | śatrunāśo mahatsaukhyaṃ svalpadhā
Destruction of foes, full enjoyment, some gain of grains, auspicious functions like marriage etc., a
EN
41
vivāhādisukāryañca gṛhe tasya śubhāvaham | svocce svakṣetrage mande suhṛdgrahasa
Destruction of foes, full enjoyment, some gain of grains, auspicious functions like marriage etc., a
EN
42
gṛhe kalyāṇasampattirvivāhādiṣu satkriyā | rājasanmānakīrtiśca nānāvastradhanāga
Destruction of foes, full enjoyment, some gain of grains, auspicious functions like marriage etc., a
EN
43
dāyeśādatha randhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute | vātaśūlamahāvyādhijvarātīsārapīḍa
Rheumatism, pains, fever, dysentry like disease, imprisonment, loss in ventures, loss of wealth, qua
EN
44
bandhanaṃ kāryahāniśca vittanāśo mahadbhayam | akaśmātkalahaścaiva dāyādajanavig
Rheumatism, pains, fever, dysentry like disease, imprisonment, loss in ventures, loss of wealth, qua
EN
45
bhuktyādau mitrahāniḥsyānmadhye kiñcitsukhāvaham | ante kleśakaraṃ caiva nīce te
There will be loss of friends at the commencement, good effects during the middle part and distress
EN
46
pitṛmātṛviyogaśca gamanāgamamaṃ tathā | dvitīyadyūnanāthe tu apamṛtyubhayaṃ bhav
There will be loss of friends at the commencement, good effects during the middle part and distress
EN
47
kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyānmṛtyuñjayajapaṃ caret | chāgadānaṃ prakurvīta sarvasamp
There will be loss of friends at the commencement, good effects during the middle part and distress
EN
48
sūryāsyāntargate saumye svocce vā svarkṣage'pi vā | kendratrikoṇalābhasthe budhe
Acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government), enthusiasm and vivacity, hap
EN
49
rājyalābho mahotsāho dāraputrādisaukhyakṛt | mahārajaprasādena vāhanāmbarabhūṣaṇ
Acquisition of a kingdom (attainment of a high position in government), enthusiasm and vivacity, hap
EN
50
puṇyatīrthaphalāvāptirgṛhe godhanasaṃkulam | bhāgyalābhādhipairyukte lābhavṛddhi
Mercury becomes very beneficial if he gets associated with the lord of the 9th. Reverence from and p
EN
51
bhāgyapaṃcamakarmasthe sanmāno bhavati dhruvam | sukarmadharmabuddhiśca gurudeva
Mercury becomes very beneficial if he gets associated with the lord of the 9th. Reverence from and p
EN
52
dhanadhānyādisaṃyukto vivāhaḥ putrasambhavaḥ | dāyeśācchubharāśisthe saumyayukte
Marriage, offering of oblations, charity, performance of religious rites, name and fame, becoming fa
EN
53
vaivāhikaṃ yajñakarma dānadharmajapādikam | svanāmāṅkitapadyāni nāmadvayamathā'p
Marriage, offering of oblations, charity, performance of religious rites, name and fame, becoming fa
EN
54
bhojanāmbarabhūṣāptiramareśo bhavennaraḥ | dāyeśādripurandhrasthe riṣphage nīcag
Body distress, disturbance of peace of mind, distress to wife and children, will be the evil effects
EN
55
dehapīḍā manastāpo dāraputrādipīḍanam | bhuktyādau duḥkhamāpnoti madhye kiñcitsu
Body distress, disturbance of peace of mind, distress to wife and children, will be the evil effects
EN
56
ante tu rājabhītiśca gamanāgamanaṃ tathā | dvitīye dyūnanāthe tu dehajāḍyaṃ jvar
Body distress, disturbance of peace of mind, distress to wife and children, will be the evil effects
EN
57
viṣṇunāmasahasraṃ ca hyannadānaṃ ca kārayet | rajatapratimādānaṃ kuryādārogyasid
Body distress, disturbance of peace of mind, distress to wife and children, will be the evil effects
EN
58
sūryasyāntargate ketau dehapīḍā manovyathā | arthavyayaṃ rājakopaṃ svajanāderupa
Body Pains, mental agony, loss of wealth, danger from the king (government), quarrels with the kinsm
EN
59
lagnādhipena saṃyukte ādau saukhyaṃ dhanāgamam | madhye tatkleśamāpnoti mṛtavārt
Body Pains, mental agony, loss of wealth, danger from the king (government), quarrels with the kinsm
EN
60
athāṣṭamavyaye caivaṃ dāyeśātpāpasaṃyute | kapoladantarogaśca mūtrakṛrcchasya sa
Diseases of teeth or cheeks, urinary troubles, loss of position, loss of friends and wealth, death o
EN
61
sthānavicyutirarthasya mitrahāniḥ piturmṛtiḥ | videśagamanaṃ caiva śatrupīḍā mah
Diseases of teeth or cheeks, urinary troubles, loss of position, loss of friends and wealth, death o
EN
62
lagnādupacaye ketau yogakārakasaṃyute | śubhāṃśe śubhavarge ca śubhakarmaphaloda
Beneficial effects like happiness from wife and children, satisfaction, increase of friends, gain of
EN
63
putradārādisaukhyaṃ ca santoṣaṃ priyavarddhanam | vicitravastralābhaśca yaśovṛdd
Beneficial effects like happiness from wife and children, satisfaction, increase of friends, gain of
EN
64
dvitīyādyūnanāthe vā hyapamṛtyubhayaṃ vadet | durgājapaṃ ca kurvīta chāgadānaṃ s
Beneficial effects like happiness from wife and children, satisfaction, increase of friends, gain of
EN
65
sūryasyāntargate śukre trikoṇe kendrage'pi vā | svocce mitrasvavargasthe'bhīṣṭas
Marriage and happiness as desired from wife, gain of property, travels to other places, meeting with
EN
66
grāmāntaraprayāṇaṃ ca bhāhmaṇaprabhudarśanam | rājyalābho mahotsāhaśchatracāmara
Marriage and happiness as desired from wife, gain of property, travels to other places, meeting with
EN
67
gṛhe kalyāṇasampattirnityaṃ miṣṭhānnabhojanam | vidrumādiratnalābho muktāvastrād
Marriage and happiness as desired from wife, gain of property, travels to other places, meeting with
EN
68
catuṣpājjīvalābhaḥ syādbahudhānyadhanādikam | utsāhaḥ kīrtisampattirnaravāhanasa
Marriage and happiness as desired from wife, gain of property, travels to other places, meeting with
EN
69
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye śukre dāyeśādbalavarjite | rājakopo manaḥkleśaḥ putrastrīdhanan
Displeasure of the king, mental agony and distress to wife and children, will be the effects in the
EN
70
bhuktyādau madhyamaṃ madhye lābhaḥ śubhakaro bhavet | ante yaśonāśanaṃ ca sthāna
Displeasure of the king, mental agony and distress to wife and children, will be the effects in the
EN
71
bandhudveṣaṃ vaded vāpi svakulādbhoganāśanam | bhārgave dyūnanāthe tu dehe jāḍya
Displeasure of the king, mental agony and distress to wife and children, will be the effects in the
EN
72
randhrariṣphasamāyukte hyapamṛtyurbhaviṣyati | taddoṣaparihārārthaṃ mṛtyurjayaja
Displeasure of the king, mental agony and distress to wife and children, will be the effects in the
EN
73
śvetāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādrudrajāpyaṃ ca kārayet | tataḥ śāntibhavāpnoti śaṅkaras
Displeasure of the king, mental agony and distress to wife and children, will be the effects in the
EN