Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 1
sṛṣṭikramakathanādhyāyaḥ
सृष्टिक्रमकथनाध्यायः
24
Verses
24
Translated
All 24 verses
1
athaikadā muniśreṣṭhaṃ trikalajñaṃ parāśaram |
papracchopetya maitreyaḥ praṇipat…
Offering his obeisance to the all-knowing sage Parāśara and with folded hands, Maitreya said, 'O Ven…
EN
2
bhagavan paramaṃ puṇyaṃ guhyaṃ vedāṅgamuttamam |
triskandhaṃ jyautiṣaṃ horā gaṇi…
Offering his obeisance to the all-knowing sage Parāśara and with folded hands, Maitreya said, 'O Ven…
EN
3
eteṣvapi triṣu śreṣṭhā horeti śrūyate mune |
tvattastāṃ śrotumicchāmi kṛpayā vad…
Offering his obeisance to the all-knowing sage Parāśara and with folded hands, Maitreya said, 'O Ven…
EN
4
kathaṃ sṛṣṭiriyaṃ jātā jagataśca layaḥ katham |
khasthānāṃ bhūsthatānāṃ ca samba…
Offering his obeisance to the all-knowing sage Parāśara and with folded hands, Maitreya said, 'O Ven…
EN
5
sādhu pṛṣṭaṃ tvayā vipra lokānugrahakāriṇā |
athāhaṃ paramaṃ brahma tacchaktiṃ b…
Parāśara answered, 'O Brāhmaṇa, your query has an auspicious purpose in it for the welfare of the Un…
EN
6
sūrya natvā grahapatiṃ jagadutpattikāraṇam |
vakṣyāmi vedanayanaṃ yathā brahmamu…
Parāśara answered, 'O Brāhmaṇa, your query has an auspicious purpose in it for the welfare of the Un…
EN
7
śāntāya gurubhaktāya sarvadā satyavādine |
āstikāya pradātavyaṃ tataḥ śreyo hyav…
Parāśara answered, 'O Brāhmaṇa, your query has an auspicious purpose in it for the welfare of the Un…
EN
8
na deyaṃ paraśiṣyāya nāstikāya śaṭhāya vā |
datte pratidinaṃ duḥkhaṃ jāyate nātr…
Parāśara answered, 'O Brāhmaṇa, your query has an auspicious purpose in it for the welfare of the Un…
EN
9
eko'vyaktātmako viṣṇuranādiḥ prabhurīśvaraḥ |
śuddhasatvo jagatsvāmī nirguṇastri…
Śrī Viṣṇu who is the lord of all matters, who has undefiled spirit, who is endowed with the three Gu…
EN
10
saṃsārakārakaḥ śrīmānnimittātmā pratāpavān |
ekāṃśena jagatsarva sṛjatyavati līl…
Śrī Viṣṇu who is the lord of all matters, who has undefiled spirit, who is endowed with the three Gu…
EN
11
tripādaṃ tasya devasya hyamṛtaṃ tattvadarśinaḥ |
vidanti tatpramāṇaṃ ca sapradhā…
Śrī Viṣṇu who is the lord of all matters, who has undefiled spirit, who is endowed with the three Gu…
EN
12
vyaktāvyaktātmako viṣṇurvāsudevastu gīyate |
yadavyaktātmako viṣṇuḥ śaktitadvaya…
Śrī Viṣṇu who is the lord of all matters, who has undefiled spirit, who is endowed with the three Gu…
EN
13
vyaktātmakastribhiryuktaḥ kathyate'nantaśaktimān |
sattvapradhānā śrīśaktirbhūśa…
The three powers are: Śrī Śakti (Mother Lakṣmī) with Sattva Guṇa, Bhū Śakti (Mother Earth) with Rajo…
EN
14
śaktistṛtīyā yā prāktā nīlākhyā dhvāntarūpiṇī |
vāsudevaścaturtho'bhūcchrīśaktyā…
The three powers are: Śrī Śakti (Mother Lakṣmī) with Sattva Guṇa, Bhū Śakti (Mother Earth) with Rajo…
EN
15
saṅkarṣaṇaśca pradyumno'niruddha iti mūrtidhṛk |
tamaḥśaktyā'nvitā viṣṇurdevaḥ s…
The three powers are: Śrī Śakti (Mother Lakṣmī) with Sattva Guṇa, Bhū Śakti (Mother Earth) with Rajo…
EN
16
pradyumno rajasā śaktyā'niruddhaḥ sattvayā yutaḥ |
mahān saṅkarṣaṇājjātaḥ pradyu…
Mahattatva, Ahaṅkāra, and Ahaṅkāra-mūrti Brahmā are born from Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha re…
EN
17
aniruddhāt svayaṃ jāto brahmāhaṅkākamūrtidhṛk |
sarveṣu sarvaśaktiśca svaśaktyā'…
Mahattatva, Ahaṅkāra, and Ahaṅkāra-mūrti Brahmā are born from Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha re…
EN
18
ahaṅkārastridha bhūtvā sarvametadvistarāt |
sāttviko rājasaścaiva tāmasaścedahaṅ…
Ahaṅkāra is of three classes, i.e. with Sāttvika, Rājasika and Tāmasika dispositions. The Divine cla…
EN
19
devā vaikārikājjātāstaijasādindriyāṇi ca |
tāmasaccaivabhū tāni khādīni svasvaśa…
Ahaṅkāra is of three classes, i.e. with Sāttvika, Rājasika and Tāmasika dispositions. The Divine cla…
EN
20
śrīśaktyā sahito viṣṇuḥ sadā pāti jagattrayam |
bhūśaktyā sṛjate brahmā nīlaśakt…
Lord Viṣṇu coupled with Śrī Śakti rules over the three worlds. Coupled with Bhū Śakti, He is Brahmā …
EN
21
sarveṣu caiva jīveṣu paramātmā virājate |
sarvaṃ hi tadidaṃ brahman sthitaṃ hi p…
The Lord is in all beings and the entire Universe is in Him. All beings contain both Jīvātmā and Par…
EN
22
sarveṣu caiva jīveṣu sthitaṃhyaṃśadvayaṃ kvacit |
jīvāṃśo hyadhikastadvat paramā…
The Lord is in all beings and the entire Universe is in Him. All beings contain both Jīvātmā and Par…
EN
23
sūryādayo grahāḥ sarve brahmakāmadviṣādayaḥ |
ete cānye ca bahavaḥ paramātmāṃśak…
The Lord is in all beings and the entire Universe is in Him. All beings contain both Jīvātmā and Par…
EN
24
śaktayaśca tathaiteṣāmadhikāṃśāḥ śriyādayaḥ |
svasvaśaktiṣu cānyāsu jñeyā jīvāṃś…
The Lord is in all beings and the entire Universe is in Him. All beings contain both Jīvātmā and Par…
EN