HomeLibraryBrihat Parasara Hora SastraCh.75 · pamcamahapurusalaksana
Brihat Parasara Hora Sastra · Chapter 75

atha paṃcamahāpuruṣalakṣaṇādhyāyaḥ

अथ पंचमहापुरुषलक्षणाध्यायः
22
Verses
22
Translated

All 22 verses

1
atha vakṣyāmyahaṃ pañcamahāpuruṣalakṣaṇam | svabhoccagatakendrasthairbalibhiśca
The Sage said — O Maitreya! Now I will relate to you the characteristic features of Panchamahapurush
EN
2
kramaśo rucako bhadro haṃso mālavya eva ca | śaśaścaite budhaiḥ sarvairmahāntaḥ
The Sage said — O Maitreya! Now I will relate to you the characteristic features of Panchamahapurush
EN
3
dīrghānano mahotsāho svacchakāntirmahābalaḥ | cārubhrūrnīlakeśaśca suruciśca raṇ
The Ruchaka native possesses a long face, he is very enthusiastic, has spotless lustre, is powerful,
EN
4
raktaśyāmo'rihantā ca mantraviccoranāyakaḥ | krūrobhartā manuṣyāṇāṃ kṣāmā'ṅghrir
The Ruchaka native possesses a long face, he is very enthusiastic, has spotless lustre, is powerful,
EN
5
vīṇāvajradhanuḥpāśavṛṣacakrāṅkitaḥ kare | mantrābhicārakuśalī dairdhye caiva śat
The Ruchaka native possesses a long face, he is very enthusiastic, has spotless lustre, is powerful,
EN
6
mukhadairghyasamaṃ madhyaṃ tasya vijñaiḥ prakīrtitam | tulyastulāsahasreṇa rucak
The Ruchaka native possesses a long face, he is very enthusiastic, has spotless lustre, is powerful,
EN
7
bhunakti vindhyasahyādripradeśaṃ saptatiṃ samāḥ | śatreṇa vahninā vāpi sa prayāt
The Ruchaka native possesses a long face, he is very enthusiastic, has spotless lustre, is powerful,
EN
8
śārdūlapratibhah pīnavakṣā gajagatiḥ pumān | pīnājānubhujaḥ prājñaścaturasraśca
The Bhadra native is splendorous like a lion, has very developed chest (or chest with well developed
EN
9
sāttvikaḥ śobhanāṃghraśca śobhanaśmaśrusaṃyutaḥ | kāmī śaṅkhagadācakraśarakuñjar
The Bhadra native is splendorous like a lion, has very developed chest (or chest with well developed
EN
10
dhvajalāṅgalacihnaiśca cihnitāṃghrikarāmbujaḥ | sunāsaśśāstravid dhīraḥ kṛṣṇākuñ
The Bhadra native is splendorous like a lion, has very developed chest (or chest with well developed
EN
11
svatantraḥ sarvakāryeṣu svajanaprīṇanakṣamaḥ | aiśvaryaṃ bhujyate cāsya nityaṃ m
The Bhadra native is splendorous like a lion, has very developed chest (or chest with well developed
EN
12
tulayā tulito bhārapramitaḥ strīsutānvitaḥ | sakṣemo bhūpatiḥ pāti madhyadeśaṃ ś
The Bhadra native is splendorous like a lion, has very developed chest (or chest with well developed
EN
13
haṃso haṃsasvaro gauraḥ sumukhonnatanāsikaḥ | śleṣmalo madhupiṅgākṣo raktavarṇan
The Hamsa native has voice like a hamsa (swan), has a handsome appearance and well developed nose. H
EN
14
pīnagaṇḍasthalo vṛttaśirāḥ sucaraṇo nṛpaḥ | matsyā'ṅkuśadhanuḥśaṃkhakañjakhaṭvāṅ
The Hamsa native has voice like a hamsa (swan), has a handsome appearance and well developed nose. H
EN
15
cihnatāṃghrikaraḥ strīṣu kāmārto naiti tuṣṭatām | ṣaṇṇvatyaṃgulo dairghye jalakr
The Hamsa native has voice like a hamsa (swan), has a handsome appearance and well developed nose. H
EN
16
gaṅgāyamunayormadhyadeśaṃ pāti śataṃ samāḥ | vanānte nidhanaṃ yāti bhuktvā sarva
The Hamsa native has voice like a hamsa (swan), has a handsome appearance and well developed nose. H
EN
17
samauṣṭhaḥ kṛśamadhyaśca candrakāntiruciḥ pumān | sugandho nātiraktāṅgo na hrasv
The Malavya native has beautiful lips and a slender waist. He is lustrous like the Moon and has frag
EN
18
samasvaccharado hastināda ājānubāhudhṛk | mukhaṃ viśvāṃgulaṃ dairghye vistāre ca
The Malavya native has beautiful lips and a slender waist. He is lustrous like the Moon and has frag
EN
19
mālavyo mālavākhyaṃ ca deśaṃ pāti sasindhukam | sukhaṃ saptativarṣāntaṃ bhuktvā
The Malavya native has beautiful lips and a slender waist. He is lustrous like the Moon and has frag
EN
20
tanudvijamukhaḥ śūro nātihrasvaḥ kṛśodaraḥ | madhye kṣāmaḥ sujaṃghaśca matimān p
The Sasa native has small sized teeth and face but his body is not small. He is valorous. He has a s
EN
21
śakto vanādridurgeṣu senānīrdanturaḥ śaśaḥ | caṃcalo dhātuvādī ca strīśakto'nyad
The Sasa native has small sized teeth and face but his body is not small. He is valorous. He has a s
EN
22
mālāvīṇāmṛdaṅgā'strarekhāṅkitakarāṃghrikaḥ | bhūpo'yaṃ vasudhā pāti jīvan khādri
The Sasa native has small sized teeth and face but his body is not small. He is valorous. He has a s
EN