Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
यमे लग्ननिशाकरौ यदि वरस्त्री रूपशिलान्विता
सौम्यालोकितसंयुतौ गुणवती साध्वी च सम्पद्युता ।
ओजर्क्षे पुरुषाकृतिश्च चपला पुंश्चेष्टित पापिनी
पापव्योमचरेण वीक्षितयुतौ जाता दुराचारिणी
IAST Transliteration
yame lagnaniśākarau yadi varastrī rūpaśilānvitā
saumyālokitasaṃyutau guṇavatī sādhvī ca sampadyutā |
ojarkṣe puruṣākṛtiśca capalā puṃśceṣṭita pāpinī
pāpavyomacareṇa vīkṣitayutau jātā durācāriṇī
TranslationsTwo-source verified
English
If the Lagna and the Moon be in an even sign, the female born will have the form and characteristics of the best of her sex. If they be aspected by or associated with a benefic planet, she will possess excellent qualities, be of steadfast virtue and prosperous. If the sign occupied by them be an odd one, she would be masculine in form, fickle-minded, masculine in her bearing and sinful; and if they be aspected by or associated with malefic planets, she will be profligate.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.