Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सत्स्वर्थगेषु स्वयमेव सा स्त्री विपद्यते तत्परिपाककाले ।
रन्ध्रस्थतन्नाथतदंशपानां दशापहारे मृतिमाहुरार्याः
IAST Transliteration
satsvarthageṣu svayameva sā strī vipadyate tatparipākakāle |
randhrasthatannāthatadaṃśapānāṃ daśāpahāre mṛtimāhurāryāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
When auspicious planets occupy the 2nd bhava, say the revered seniors, the female concerned will have her death at the time of the ripening of their Dasas and during the Antardasa and Apahara of the planet occupying the 8th bhava, its lord, or the lord of the Navamsa wherein is the lord of the 8th bhava, whichever of them may have predominant strength.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.