Jātaka Pārijāta
Chapter 16 · strījātakādhyāyaḥ · स्त्रीजातकाध्यायः · Verse 46
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सहजभवननाथे पुङ्ग्रहे पुङ्ग्रहर्क्षे पुरुषस्वचरयुक्ते पुङ्ग्रहालोकिते वा ।
नय्नभवनकेन्द्रे कोणगे वा बलिष्टे बहुधनसुखवन्तं सोद्रं याति जाता
IAST Transliteration
sahajabhavananāthe puṅgrahe puṅgraharkṣe puruṣasvacarayukte puṅgrahālokite vā | naynabhavanakendre koṇage vā baliṣṭe bahudhanasukhavantaṃ sodraṃ yāti jātā
TranslationsTwo-source verified
English

When the lord of the 3rd bhava happens to be a male planet of predominant strength occupying a male sign identical with the Lagna, a Kendra or a Kona bhava, and is aspected by or in conjunction with a male planet, the girl born will have a brother destined to enjoy much wealth and happiness.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse