Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
कामासक्तमनस्विनी च विधवा पापद्वये सप्तमे
पश्चार्खामिवधं करोति कुलटा पापत्रये चास्तगे ।
राजामात्यवराङ्गना यदि शुभे कामं गते कन्यका
मारस्थे तु शुभत्रये गुणवती राज्ञी भवेद् भूपतेः
IAST Transliteration
kāmāsaktamanasvinī ca vidhavā pāpadvaye saptame
paścārkhāmivadhaṃ karoti kulaṭā pāpatraye cāstage |
rājāmātyavarāṅganā yadi śubhe kāmaṃ gate kanyakā
mārasthe tu śubhatraye guṇavatī rājñī bhaved bhūpateḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If the malefic planets occupying the 7th bhava be two, the female born will be lustfully inclined and become a widow; if they be three, she will be unchaste and ultimately do away with her husband; when a benefic planet is in the 7th bhava, the female concerned will become the favourite wife of a king's minister; when there are three such benefic planets in that bhava, she will become the queen of a ruler of the earth.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.