Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
भग्यास्थाः शुभखेचराः स्मरगते पापेऽष्टमस्थेऽथवा
भर्तृश्रीबहुपुत्रसौख्यविभवैः सार्द्ध चिरं जीवति ।
क्रूरैर्बन्धुगृहोपगैर्बहुसुतप्राप्ता भवत्यङ्गना
चापे वा कटकोदये पतिसुतप्राप्ता दरिद्रान्विता
IAST Transliteration
bhagyāsthāḥ śubhakhecarāḥ smaragate pāpe'ṣṭamasthe'thavā
bhartṛśrībahuputrasaukhyavibhavaiḥ sārddha ciraṃ jīvati |
krūrairbandhugṛhopagairbahusutaprāptā bhavatyaṅganā
cāpe vā kaṭakodaye patisutaprāptā daridrānvitā
TranslationsTwo-source verified
English
When benefic planets occupy the 9th bhava and there is a malefic planet in the 7th or the 8th, the female born will live long with her husband, affluence, a numerous progeny and the accessories of comfort and happiness; if malefic planets be in the 4th bhava, the woman concerned will have many children; if Dhanus or Kataka be the Lagna in the latter case, she will become poor and distressed by bearing many children to her husband.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.