Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ नवमे गुरौ ग्रहदृष्टिफलानि ।
भाग्ये तत्पतोशोभनेक्षितयुते भाग्यं समेति ध्रुवं
धर्मे पापयुते भृगौ शशिनि वा जातो गुरुस्त्रीरतः ।
दृष्टेऽर्केण गुरौ नृपः क्षितिभुवां मन्त्री बुधेनार्थवान्
शुक्रेणाश्वपतिः सुखी तु शशिना मन्देन चोष्टादिभाख़्
IAST Transliteration
atha navame gurau grahadṛṣṭiphalāni |
bhāgye tatpatośobhanekṣitayute bhāgyaṃ sameti dhruvaṃ
dharme pāpayute bhṛgau śaśini vā jāto gurustrīrataḥ |
dṛṣṭe'rkeṇa gurau nṛpaḥ kṣitibhuvāṃ mantrī budhenārthavān
śukreṇāśvapatiḥ sukhī tu śaśinā mandena coṣṭādibhāk͟h
TranslationsTwo-source verified
English
If Jupiter occupying the 9th bhava be aspected by both the Sun and the Moon, the person concerned will be wise and in possession of elephants, cows, horses and wealth; if by the Sun and Mars, he will have an army, vehicles and precious stones; if by the Sun and Mercury, he will amuse himself with learned discussions and have abundance of wealth; if by the Sun and Venus, he will be polite in his address.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.