Jātaka Pārijāta
Chapter 14 · saptamāṣṭamanavamabhāvaphaladhyāyaḥ · सप्तमाष्टमनवमभावफलध्यायः · Verse 67
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सौम्यस्वामियुतेक्षितं नवमभं भाग्यप्रदं प्राणिनां
तद्राशीशसमेतराशिरमणो भाग्यस्य कर्त्ता भवेत् ।
भाग्येशाः परिपाचको भवति तत्पुत्रेश्वरो बोधक
स्तुङ्गस्वर्क्षगृहोपगो यदि चिरं भाग्ये प्रकुर्वन्ति ते
IAST Transliteration
saumyasvāmiyutekṣitaṃ navamabhaṃ bhāgyapradaṃ prāṇināṃ tadrāśīśasametarāśiramaṇo bhāgyasya karttā bhavet | bhāgyeśāḥ paripācako bhavati tatputreśvaro bodhaka stuṅgasvarkṣagṛhopago yadi ciraṃ bhāgye prakurvanti te
TranslationsTwo-source verified
English

If there be in the 9th bhava five planets occupying an exaltation house, a swakshetra, an Ucchamsa or a swakshetramsa in connection with any of the 16 Vargas, and if they be at the same time associated with or aspected by the lord of the 9th bhava, the person born will have good fortune abounding in wealth and glory and will become a lordly personage. Four such planets similarly placed in the 9th bhava and possessing strength are capable of yielding good fortune to the person concerned. This good fortune, they give in the country of one's birth if they occupy a position of exaltation, swakshetra or an amsa belonging to either of these two. If they be in any other amsa, the good fortune will crop up to the person concerned in a foreign country.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse