Jātaka Pārijāta
Chapter 14 · saptamāṣṭamanavamabhāvaphaladhyāyaḥ · सप्तमाष्टमनवमभावफलध्यायः · Verse 66
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
पापारिनीचरविलुप्तकरा नभोगा भाग्यस्थिता यदि यशोधनधर्महीनाः ।
पापेऽपि तुङ्गजमित्रगृहोपगश्चेद्भाग्ये तु भाग्यफलदः सततं नराणाम्
IAST Transliteration
pāpārinīcaraviluptakarā nabhogā bhāgyasthitā yadi yaśodhanadharmahīnāḥ | pāpe'pi tuṅgajamitragṛhopagaścedbhāgye tu bhāgyaphaladaḥ satataṃ narāṇām
TranslationsTwo-source verified
English

The 9th bhava occupied or aspected by a benefic planet or its own lord secures happiness to the persons concerned. The planet owning the Rasi occupied by the lord of the 9th bhava is the author of the good fortune mentioned above. It is the lord of the 8th bhava that matures the same. The lord of the 5th place from the 9th bhava is its awakener. If these planets be in exaltation or in their own signs, they produce long-lasting happiness.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse