Jātaka Pārijāta
Chapter 14 · saptamāṣṭamanavamabhāvaphaladhyāyaḥ · सप्तमाष्टमनवमभावफलध्यायः · Verse 10
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
कामस्थे तनुपे शुभग्रहयुते सद्वंशजामिच्छति
क्रूरर्क्षे मदगे विलग्नरमणे दुर्वशजाताङ्गनाम् ।
वर्णं रूपगुणाकृतिं च सकलं यतद्गृहोक्तं वदेत्
दुङ्यार्पारकरग्रहाकृतिनरप्रीतिं प्रयात्यङ्गना
IAST Transliteration
kāmasthe tanupe śubhagrahayute sadvaṃśajāmicchati krūrarkṣe madage vilagnaramaṇe durvaśajātāṅganām | varṇaṃ rūpaguṇākṛtiṃ ca sakalaṃ yatadgṛhoktaṃ vadet duṅyārpārakaragrahākṛtinaraprītiṃ prayātyaṅganā
TranslationsTwo-source verified
English

If the lord of the Lagna be in the 7th bhava and in conjunction with a benefic planet, the person born will get a wife born of a good family. But if the 7th bhava occupied by the lord of the Lagna be a malefic sign, the wife will be a base-born woman. Her hue, form, attributes, features etc. the astrologer should declare from those prescribed for the sign constituting the 7th bhava. The woman finds pleasure in the man whose features are in conformity with those of the planet impelling her to evil courses.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse