Jātaka Pārijāta
Chapter 11 · prathamadvitīyabhāvaphalādhyāyaḥ · प्रथमद्वितीयभावफलाध्यायः · Verse 9
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
दुष्टस्थितो वापि यदा नभोगः पापोऽरिनीचांशकसंयुतो यः ।
स्वतुङ्गमित्रांशकराइयुक्तः शुभेक्षितो वा यदि शोभनः स्यात्
IAST Transliteration
duṣṭasthito vāpi yadā nabhogaḥ pāpo'rinīcāṃśakasaṃyuto yaḥ | svatuṅgamitrāṃśakarāiyuktaḥ śubhekṣito vā yadi śobhanaḥ syāt
TranslationsTwo-source verified
English

A planet may even be badly placed or occupy a Navamsa owned by a malefic, inimical or its own depression sign; it will nevertheless prove beneficial when the Dwadasamsa or Rasi occupied by it is its own, or that of its exaltation sign or of a friendly planet — no less than when benefic planets aspect it.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse