Jātaka Pārijāta
Chapter 13 · pañcamaṣaṣṭhabhāvaphalādhyāyaḥ · पञ्चमषष्ठभावफलाध्यायः · Verse 9
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
पुत्रस्यानपतौ तु वा नवमपे लग्नात्कलत्रेऽथवा
युग्मक्षिरे शशिशुक्रवीक्षितयुते पुत्रीजनो जायते ।
पुंवर्गे पुरुषग्रहेक्षितयुते जातस्तु पुत्राधिको
जीवात्पञ्चमराशितश्व तनयप्राप्तिं वदेद् दैरिकः
IAST Transliteration
putrasyānapatau tu vā navamape lagnātkalatre'thavā yugmakṣire śaśiśukravīkṣitayute putrījano jāyate | puṃvarge puruṣagrahekṣitayute jātastu putrādhiko jīvātpañcamarāśitaśva tanayaprāptiṃ vaded dairikaḥ
TranslationsTwo-source verified
English

When the lord of the 5th bhava or of the 9th from the Lagna occupies the 7th bhava or an even Rasi and is aspected by or in conjunction with the Moon or Venus, a good number of daughters would be born. If the two planets referred to above occupy a male varga and be aspected by or in conjunction with male planets, the number of children born will contain a majority of sons. The question of obtaining issues, an astrologer must propound, with reference to Jupiter and the 5th bhava.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse