Jātaka Pārijāta
Chapter 13 · pañcamaṣaṣṭhabhāvaphalādhyāyaḥ · पञ्चमषष्ठभावफलाध्यायः · Verse 11
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
पौत्रप्राप्तिरङ्गभे सुतगृहात्सौम्यस्य राश्यंशके
तन्नाथे शुभखेटवीक्षितयुते केन्द्रत्रिकोणेऽथवा ।
स्वक्षेत्रोपगते तु पुत्रगृहपे जातोऽल्पपुत्रो भवेत्
पुत्रेशांशपतिः स्वभाम्शकगतो यद्येकपुत्रं वदेत्
IAST Transliteration
pautraprāptiraṅgabhe sutagṛhātsaumyasya rāśyaṃśake tannāthe śubhakheṭavīkṣitayute kendratrikoṇe'thavā | svakṣetropagate tu putragṛhape jāto'lpaputro bhavet putreśāṃśapatiḥ svabhāmśakagato yadyekaputraṃ vadet
TranslationsTwo-source verified
English

A person will have a grandson if the 7th place from the 5th bhava be in the Rasi and Navamsa of a benefic planet, or if the lord of the 7th place aforesaid be aspected by or in conjunction with a benefic planet and occupy a Kendra or a Trikona. If the lord of the 5th bhava be in its own sign, the person born will not have many sons. If the planet owning the Navamsa occupied by the lord of the 5th bhava be in its own Navamsa, the astrologer may give out that the person concerned will have but one son.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse