Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ योगफलम् ।
विष्कम्भे जितशत्रुरथपशुमान् प्रीतौ परस्त्रीवश\-
ज्वार्युष्मन्प्रभवश्रिरायुरगदः सौभाग्यजातः सुखी ।
भोगी शोभनयोगजो वधरुचिर्जातोऽतिगण्डे धनी
धर्माचाररतः सुकर्मजनितो धृत्यां परस्त्रीधनः
IAST Transliteration
atha yogaphalam |
viṣkambhe jitaśatrurathapaśumān prītau parastrīvaśa\-
jvāryuṣmanprabhavaśrirāyuragadaḥ saubhāgyajātaḥ sukhī |
bhogī śobhanayogajo vadharucirjāto'tigaṇḍe dhanī
dharmācārarataḥ sukarmajanito dhṛtyāṃ parastrīdhanaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If a person be born in the Shoola yoga, he is wrathful and quarrelsome; if in Ganda, he is addicted to evil practices; if in Vriddhi, he is able to discourse wisely; if in Dhruva, he will be exceedingly wealthy; if in Vyaghata, he will be ferocious; if in Harshana, he will be wise and far-famed; if in Vajra, he will be wealthy and lustful; if in Siddhi, he will be the refuge of all and lord-like; if in Vyatipata, he will be deceitful.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.