Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सिंहस्थे पृथुलोचनः सुवदनो गम्भीरदृष्टिः सुखी
कन्यास्थे विषयातुरो ललितवाग्विद्याधिको भोगवान् ।
तौलिस्थेऽम्रविप्रभक्तिनिरतो बन्धुप्रियो वित्तवान्
कीटस्थे शशिनि प्रमत्तह्वदयो रोगी च लुब्धोऽटनः
IAST Transliteration
siṃhasthe pṛthulocanaḥ suvadano gambhīradṛṣṭiḥ sukhī
kanyāsthe viṣayāturo lalitavāgvidyādhiko bhogavān |
taulisthe'mraviprabhaktinirato bandhupriyo vittavān
kīṭasthe śaśini pramattahvadayo rogī ca lubdho'ṭanaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
When the Moon occupies Sagittarius, the person born will have handsome limbs and bright eyes, he will be the choicest specimen of his family and conversant with the arts; if the Moon be in Capricorn at a person's birth, the latter will be acquainted with music, broad-headed and addicted to women not his own; the person born when the Moon is in Aquarius will be without virtue or morality and inimical to learned men while surpassing in knowledge; if the Moon be in Pisces at a person's birth, he will have a handsome person, be learned and become the lord of many wives.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.