Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
पूर्वप्रोष्ठपदि प्रगल्भवचनो धूर्तो भयार्तो मृदु\-
श्चाहिर्बुघ्न्यजमानवो मृदुगुणस्त्यागी धनी पण्डितः ।
रेवत्यामुरुलाञ्छनोपगतनुः कामातुरः सुन्दरो
मन्त्री पुत्रकलत्रमित्रसहितो जातः स्थिरः श्रीरतः
IAST Transliteration
pūrvaproṣṭhapadi pragalbhavacano dhūrto bhayārto mṛdu\-
ścāhirbughnyajamānavo mṛduguṇastyāgī dhanī paṇḍitaḥ |
revatyāmurulāñchanopagatanuḥ kāmāturaḥ sundaro
mantrī putrakalatramitrasahito jātaḥ sthiraḥ śrīrataḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If at the birth of a person the Moon be in Aries, he will eat sparingly, long for women and have enterprising elder brothers; if in Taurus, the person born will be liberal, lovely, rich in fame, of excellent behaviour, and have his children all daughters; if in Gemini, he will be blessed with long life and skillful in ministering to love during amorous pleasures and evincing a fondness for jest and merriment; if the Moon be in Cancer at a person's birth, the latter's heart will be impassioned with love, he will lead a wandering life and will speak eloquently.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.