Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
हस्तर्क्षे यदि कामर्धमनिरतः प्राज्ञोपरर्ता धनी
चित्रायामतिगुप्तशीलनिरतो मानी परस्त्रीरतः ।
स्वात्यां देवमहीसुरप्रियकरो भोगी धनी मन्दधी\-
र्गर्वी दारवशो जितारिरधिकक्रोधी विशाखोद्भवः
IAST Transliteration
hastarkṣe yadi kāmardhamanirataḥ prājñoparartā dhanī
citrāyāmatiguptaśīlanirato mānī parastrīrataḥ |
svātyāṃ devamahīsurapriyakaro bhogī dhanī mandadhī\-
rgarvī dāravaśo jitāriradhikakrodhī viśākhodbhavaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If a person be born in the star Anuradha, he will be very able, full of ease, loving, honorable, famous, and powerful; if in Jyeshtha, he will be very ill with a longing for women not his own, lordly; if in Moola, he will be eloquent, but dishonest, with a broad forehead, ungrateful and indigent; if in Poorvashada, he will be uniformly well-behaved, endowed with a high sense of honor, well off and calm-minded.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.