Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ गण्डदोषापवादः ।
वैशाखे श्रावणे माधे फाल्गुन्यां व्योमसम्भवम् ।
आषाढपुज्यसौम्येषु ज्योष्ठे मासि च मानुषम्
IAST Transliteration
atha gaṇḍadoṣāpavādaḥ |
vaiśākhe śrāvaṇe mādhe phālgunyāṃ vyomasambhavam |
āṣāḍhapujyasaumyeṣu jyoṣṭhe māsi ca mānuṣam
TranslationsTwo-source verified
English
The Ganda in the months of Vaisakha, Sravana and Phalguna is such as relates to the sky; in the months of Ashada, Pushya, Margasirsha and Jyeshtha, the Ganda is such as affects men; in Aswija, Kattika, Chaitra and Bhadrapada, the Ganda is such as relates to the Pathala or the nether world; in the month of Magha, the Ganda or risk to be run is death. The evil of Ganda which relates to Pathala and the sky does not concern this world and so does not really exist for us.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.