Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
त्रयोदश्यां लुब्धप्रकृतिरतिकामी च धन्वान्
चतुर्दश्यां कोपी परधनवधूको गतमनाः ।
अमायामाशालुः पितृसुरसमाराधनपरो
धनी राकाचन्द्रे यदि कुलयशस्वी च सुमनाः
IAST Transliteration
trayodaśyāṃ lubdhaprakṛtiratikāmī ca dhanvān
caturdaśyāṃ kopī paradhanavadhūko gatamanāḥ |
amāyāmāśāluḥ pitṛsurasamārādhanaparo
dhanī rākācandre yadi kulayaśasvī ca sumanāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If a person be born in Trayodasi, he will be covetous, very libidinous and possessed of much wealth; if in Chaturdasi, he will be of a fiery temper and ever wishing in his heart to become possessed of other people's wealth and women; if born in Amavasya, he will be credulous and devoted to the worship of the Manes and the Gods; if in Purnima, he will sustain the reputation of his family and will be wealthy and cheerful.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.