HomeLibraryJataka ParijataCh.9Verse 38
Jātaka Pārijāta
Chapter 9 · māndyabdādiphalādhyāyaḥ · मान्द्यब्दादिफलाध्यायः · Verse 38
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ वारफलम् ।
मानी पिङ्गलकेशलोचचनतनुश्चादित्यवारे विभुः
कामी कान्तवपुर्दयालुरनिशं शीतांशुवारोद्भवः ।
क्रूरः साहसवादकार्यनिरतो भूसूनुवारे सदा
देवब्राह्मणपूजक्ः सुव्रचनः सौम्य्स्य वारोदये
IAST Transliteration
atha vāraphalam | mānī piṅgalakeśalocacanatanuścādityavāre vibhuḥ kāmī kāntavapurdayāluraniśaṃ śītāṃśuvārodbhavaḥ | krūraḥ sāhasavādakāryanirato bhūsūnuvāre sadā devabrāhmaṇapūjakḥ suvracanaḥ saumysya vārodaye
TranslationsTwo-source verified
English

If a person be born on the day of the week sacred to the Sun, he will have a lofty sense of honor, with brown hair, eyes and figure and will be lordly; if on the day of the Moon, he will be a gallant, with a lovely form and will ever be tender-hearted; if on the day of Mars, he will be cruel and concerned with daring words and deeds; if on the day of Mercury, he will honor Gods and Brahmins and will speak politely.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse