Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
पश्चम्यामखिलागमश्रुतिरतः कामी कृशाङ्गश्चलः
षष्ठ्यामल्पबलो महीपतिसमः प्राज्ञोऽतिकोपान्वितः ।
सप्तम्यां कठिनोरुवाग् जनपतिः श्लेष्मप्रधानो बली
चाष्टम्यामतिकामुकः सुतवधूलोलः कफात्मा भवेत्
IAST Transliteration
paścamyāmakhilāgamaśrutirataḥ kāmī kṛśāṅgaścalaḥ
ṣaṣṭhyāmalpabalo mahīpatisamaḥ prājño'tikopānvitaḥ |
saptamyāṃ kaṭhinoruvāg janapatiḥ śleṣmapradhāno balī
cāṣṭamyāmatikāmukaḥ sutavadhūlolaḥ kaphātmā bhavet
TranslationsTwo-source verified
English
If a person be born in Panchami or the 5th day of the Moon, he will devote himself to the study of all sciences and the sacred scriptures, will be lustful, lean and restless; if in Shashti or the 6th day of the Moon, he will have small strength, will be equal in status to a sovereign, wise and of a very angry temperament; if in Saptami, he will have a stiff extended voice, lording over people, phlegmatic and powerful; if in Ashtami, he will be exceedingly lecherous, fond of his wife and children, and phlegmatic in temperament.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.