Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
मानी हास्यरसप्रियो गुणधनश्लाधी च विश्वावसौ
दुष्टाचारपरः पराभवशरज्जातः कुलघ्वंसकः ।
कामी बन्धुरतः प्लवङ्गजनितो बालप्रियो मन्दधी\-
देर्वाराधनतत्परोऽतिसुभगः शौर्यान्वितः कीलके
IAST Transliteration
mānī hāsyarasapriyo guṇadhanaślādhī ca viśvāvasau
duṣṭācāraparaḥ parābhavaśarajjātaḥ kulaghvaṃsakaḥ |
kāmī bandhurataḥ plavaṅgajanito bālapriyo mandadhī\-
dervārādhanatatparo'tisubhagaḥ śauryānvitaḥ kīlake
TranslationsTwo-source verified
English
The person who is born in the year Viswavasu will have a high sense of honor, will be fond of the comic and will evince admiration for those who are rich in moral worth. The person whose birth is in the year Parabhiva will be engaged in wickedness and will prove the ruiner of his family. The person who has his birth in the year Plavanga will be lustful, fond of relatives, evincing a partiality for children and slow-witted. The person whose year of birth is Keelaka will devote himself to divine worship and will be exceedingly fortunate and valiant.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.