Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
जातः पार्थिववत्सरे नरपतिः श्रीमानतुल्यः श्सुखी
कामी भीरुरशीलवित्तगुणवान् पापी व्ययाब्दे यदि ।
वाग्मी सर्वजिदब्दकेऽतिबलवान् शास्त्री गुणी तत्त्ववित्
सम्पन्न्प् यदि सर्वधरिजनितः शिल्पी नृपालप्रियः
IAST Transliteration
jātaḥ pārthivavatsare narapatiḥ śrīmānatulyaḥ śsukhī
kāmī bhīruraśīlavittaguṇavān pāpī vyayābde yadi |
vāgmī sarvajidabdake'tibalavān śāstrī guṇī tattvavit
sampannp yadi sarvadharijanitaḥ śilpī nṛpālapriyaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The person born in the year Parthiva will be a king unequalled for his prosperity and happiness; the person whose birth is in the year Vyaya will be lustful, cowardly, immoral, staking his property in gambling and addicted to wickedness; the person whose year of birth is Sarvajit will be eloquent, possessed of great physical strength, versed in sacred scriptures, virtuous, and conversant with the real nature of all things. The person born in the year Sarvadhari will be well-to-do, versed in the arts and liked by kings.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.