Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सत्त्वादिग्रहपाकभुक्तिसमये तत्तद्गुणो जायते
जन्मर्क्षादिनवर्क्षग्ग्र्हदशा कुर्वीत भूतं फलम् ।
कर्मर्क्षादिनवर्क्षगस्य बलिनः पाके भविष्यत्फलं
चाधानादिगतस्य सर्वमफलं पाके फलं वा वदेत्
IAST Transliteration
sattvādigrahapākabhuktisamaye tattadguṇo jāyate
janmarkṣādinavarkṣaggrhadaśā kurvīta bhūtaṃ phalam |
karmarkṣādinavarkṣagasya balinaḥ pāke bhaviṣyatphalaṃ
cādhānādigatasya sarvamaphalaṃ pāke phalaṃ vā vadet
TranslationsTwo-source verified
English
During the Paka and bhukti of a planet, the predominant quality characterising it, whether Satva, Rajas or Tamas, generally manifests itself. This manifestation foreruns or inaugurates the dasa of the planet in case it should occupy one of the 9 asterisms from the Janmarksha. But if the planet's position be in one of the 9 asterisms from the Karmarksha, the manifestation will take place sometime after the dasa has set in. When the place of the planet is among the nine stars from the Adhanarksha, the manifestation in question will not take place, or if it takes place at all, it will be only so long as the dasa lasts.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.